| Infant holy, Infant lowly, for His bed a cattle stall;
| Младенец святой, Младенец смиренный, вместо Его постели стойло для скота;
|
| Oxen lowing, little knowing, Christ the Babe is Lord of all.
| Волы мычат, мало зная, Младенец Христос — Господь всего.
|
| Swift are winging angels singing, noels ringing, tidings bringing:
| Стремительно крылатые ангелы поют, ноэли звенят, весть приносят:
|
| Christ the Babe is Lord of all.
| Младенец Христос — Господь всего.
|
| Flocks were sleeping, shepherds keeping vigil till the morning new
| Стада спали, пастухи бодрствовали до утра нового
|
| Saw the glory, heard the story, tidings of a Gospel true.
| Видел славу, слышал историю, истинные вести Евангелия.
|
| Thus rejoicing, free from sorrow, praises voicing, greet the morrow:
| Так ликуя, свободная от печали, хвалебно звучащая, встречай завтрашний день:
|
| Christ the Babe was born for you. | Младенец Христос родился для тебя. |