| Во сколько прозвонили часы?
|
| Оставил боль в начале
|
| В тот момент Тайяр нас не любил.
|
| ну блин в принципе правильно
|
| В доме в Топхане
|
| Проснись Тайяр Ахмет
|
| Рядом с ней неизвестная сестра
|
| Это чудак?
|
| Он прислонился ртом к крану
|
| Я чужой здесь для этой рвоты
|
| Он сказал, как собака, которая упала в колодец
|
| Я устал от суетливого дурака
|
| Но снова эта голова приходит и находит меня
|
| Батька, нет такого кино
|
| Без пробуждения выходной линии
|
| Фасонный торговый автомат сгорел без нажатия
|
| Смотри, этот лифт турецкий (турецкий, турецкий, турецкий, турецкий)
|
| Смотри, этот лифт турецкий (турецкий, турецкий, турецкий, турецкий)
|
| Кстати, оставайтесь с нами
|
| Кстати, оставайтесь с нами
|
| Смотри, этот лифт турецкий
|
| Смотри, этот лифт турецкий
|
| Кстати, оставайтесь с нами
|
| Кстати, оставайтесь с нами
|
| Смотри, этот лифт турецкий
|
| Смотри, эта начинка нормальная
|
| Смотри, эта начинка нормальная
|
| Подайте раки к столу Муалла
|
| благословен как масло
|
| благословен как масло
|
| Эта таблица не может видеть, не может знать
|
| где ты стоишь
|
| в квартиру
|
| Вы создали семью
|
| Смотри, этот лифт турецкий
|
| Смотри, этот лифт турецкий
|
| Кстати, оставайтесь с нами
|
| Кстати, оставайтесь с нами
|
| я сойду здесь
|
| Тайяр Ахмет отправился в путь
|
| Он сломал руль Бейоглу
|
| Потому что мы все дерьмо
|
| Салют вашему сыну
|
| По пути сюда где-то
|
| Его ум в раки и в печени
|
| Он не пьет в пятницу, но
|
| Иллаллах в будущем
|
| Иди домой, Тайяр, твоя жена ждет
|
| Не спрашивает, почему
|
| Готовые блюда
|
| Поужинай, посмотри телевизор
|
| Поужинай, посмотри телевизор
|
| Пошли
|
| Как собака, которая упала в колодец
|
| Я устал от суетливого дурака
|
| Но снова эта голова приходит и находит меня
|
| Батька, нет такого кино
|
| Пошли |