| Thomas Jefferson, cofounder and president of this normally corrupt nation said «If God is truly just I tremble for the fate of my country»
| Томас Джефферсон, соучредитель и президент этой обычно коррумпированной страны, сказал: «Если Бог действительно справедлив, я дрожу за судьбу своей страны».
|
| Secondly, there are some dynamics at play which I must familiarize you with
| Во-вторых, в игре есть некоторая динамика, с которой я должен вас ознакомить.
|
| The so-called weirdos in this country stand as completely freaked out by the
| Так называемые чудаки в этой стране совершенно сходят с ума по
|
| normal man as the normal man is completely freaked out by the weird masses
| нормальный человек, поскольку нормальный человек полностью сбит с толку странными массами
|
| reaction to him
| реакция на него
|
| Which came first — you may ask — chicken or egg; | Что было раньше — спросите вы — курица или яйцо; |
| you may ask. | Вы можете спросить. |
| Well,
| Хорошо,
|
| the chicken of course; | курица, конечно; |
| and it’s time to break this weird-ass chain
| и пришло время разорвать эту странную цепочку
|
| The weird masses don’t want to be normalized
| Странные массы не хотят нормализоваться
|
| Weirdos want to be abnormal
| Чудаки хотят быть ненормальными
|
| The freaks can’t be formally normalized nor can we normally formalized
| Уроды не могут быть формально нормализованы, и мы не можем нормально формализовать
|
| What we want is complete weirdification
| Мы хотим полной странности
|
| Basically, we don’t want weirdness from the normal man
| По сути, мы не хотим странностей от нормального человека.
|
| We don’t want to be freaked out by the normal man
| Мы не хотим пугаться нормального человека
|
| We want to outfreak the normal man
| Мы хотим перехитрить нормального человека
|
| The normal man entices and prostitutes and performs surgery on our weird women
| Нормальный мужчина соблазняет, занимается проституцией и оперирует наших странных женщин.
|
| Yes, even your brother could be a victim of his plastic fantasies
| Да, даже твой брат мог стать жертвой своих пластиковых фантазий.
|
| And if you weird out his daughter he’ll plast your ass
| И если ты выведешь его дочь из себя, он надерет тебе задницу
|
| What’s good for the goose is good for the gander
| Что хорошо для гуся, хорошо для гусака
|
| Are you freaking with me?
| Ты шутишь со мной?
|
| What is good for the goose is good for the gander
| Что хорошо для гуся, хорошо для гусака
|
| So you can pluck out his feathers and smile because you are defending our weird
| Так что вы можете выщипывать его перья и улыбаться, потому что вы защищаете нашу странную
|
| women from the freaky-ass thoughts of the bug-eyed, bow-legged normal man | женщины из причудливых мыслей нормального мужчины с выпученными глазами и кривыми ногами |