| Go ahead and leave ya
| Иди и оставь тебя
|
| When she said to see me
| Когда она сказала видеть меня
|
| Said ya gone ahead and leave ya baby
| Сказал, что ты пошел вперед и оставишь ребенка
|
| Right on your gun
| Прямо на вашем пистолете
|
| Believe me
| Поверьте мне
|
| Go ahead and leave ya
| Иди и оставь тебя
|
| When she had to see me
| Когда она должна была увидеть меня
|
| Said ya gonna have a lady baby (some other weird yell)
| Сказал, что у тебя будет леди, детка (еще какой-то странный крик)
|
| Go ahead and leave ya
| Иди и оставь тебя
|
| When she had to see me
| Когда она должна была увидеть меня
|
| Said ya gone and had to leave ya baby
| Сказал, что ты ушел и должен был оставить тебя, детка
|
| Right on your gun
| Прямо на вашем пистолете
|
| Believe me
| Поверьте мне
|
| Go ahead and leave ya
| Иди и оставь тебя
|
| Do ya gone and had a lady baby now AAAAAAAAAAAA!
| Ты ушла, и теперь у тебя родилась девочка ААААААААААААА!
|
| Go ahead and leave ya
| Иди и оставь тебя
|
| When she had to see me
| Когда она должна была увидеть меня
|
| Said ya gone ahead and leave ya baby
| Сказал, что ты пошел вперед и оставишь ребенка
|
| Right on your gun
| Прямо на вашем пистолете
|
| Believe me
| Поверьте мне
|
| Go ahead and see ya
| Давай, увидимся
|
| When she had to see me
| Когда она должна была увидеть меня
|
| Said you had a lady baby (2 scream come from the person listing or singing the
| Сказал, что у вас есть леди-ребенок (2 крика исходят от человека, перечисляющего или поющего
|
| song)
| песня)
|
| Go ahead and leave ya
| Иди и оставь тебя
|
| When she had to see me
| Когда она должна была увидеть меня
|
| Said ya gone ahead and leave ya baby
| Сказал, что ты пошел вперед и оставишь ребенка
|
| Right on your gun
| Прямо на вашем пистолете
|
| Believe me
| Поверьте мне
|
| Gone ahead and leave ya
| Ушел вперед и оставил тебя
|
| When she had to see me
| Когда она должна была увидеть меня
|
| Said you gone ahead and leave ya baby
| Сказал, что ты пошел вперед и оставил тебя, детка
|
| Why the fuck did I drive by
| Какого хрена я проехал мимо
|
| Go ahead and leave ya
| Иди и оставь тебя
|
| When she had to see me
| Когда она должна была увидеть меня
|
| Said ya gone ahead and leave ya baby
| Сказал, что ты пошел вперед и оставишь ребенка
|
| Right on your gun
| Прямо на вашем пистолете
|
| But hey
| Но эй
|
| Gone ahead and leave ya
| Ушел вперед и оставил тебя
|
| When she had to see me sayin'
| Когда ей пришлось увидеть, как я говорю
|
| You gonna have to leave me god dammit
| Тебе придется оставить меня, черт возьми
|
| hahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha
| ахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахахаха
|
| Silent noise, that’s what I said
| Тихий шум, вот что я сказал
|
| Fucking mad, again!(hold until cut off) | Чертовски безумен, снова! |