| «Cool, cause I don’t get upset
| «Круто, потому что я не расстраиваюсь
|
| I kick a hole in the speaker, pull the plug then I jet» — Eric B.
| Я протыкаю дырку в динамике, выдергиваю вилку и вылетаю», — Эрик Б.
|
| & Rakim 'Microphone Fiend'
| & Раким 'Microphone Fiend'
|
| «Sucka I rock mics» — O.C. | «Sucka I rock mics» — O.C. |
| 'Constables'
| «Констебли»
|
| «Cool, cause I don’t get upset
| «Круто, потому что я не расстраиваюсь
|
| I kick a hole in the speaker, pull the plug then I jet» — Eric B.
| Я протыкаю дырку в динамике, выдергиваю вилку и вылетаю», — Эрик Б.
|
| & Rakim 'Microphone Fiend'
| & Раким 'Microphone Fiend'
|
| «Feel the beat… mmmm, drop» — Beastie Boys 'The New Style'
| «Почувствуй ритм… мммм, брось» — Beastie Boys 'The New Style'
|
| «Time to get live» — Onyx 'Throw Ya Gunz'
| «Время жить» — Onyx 'Throw Ya Gunz'
|
| First things first, ya’ll not fuckin' with me
| Перво-наперво, ты не будешь трахаться со мной.
|
| I’m so far from a sucka MC
| Я так далек от Sucka MC
|
| From off stage I spot the bitch that’ll suck a MC
| Со сцены я замечаю суку, которая будет сосать МС
|
| Finish the show and grab that ho like, «You comin' with me.»
| Закончи шоу и возьми эту шлюху, типа: «Ты пойдешь со мной».
|
| The name’s Joe, E double L O.R.T
| Меня зовут Джо, E double L O.R.T.
|
| An I. Z with an I.Z. | I.Z с I.Z. |
| you can find me on a Brooklyn block
| вы можете найти меня в бруклинском квартале
|
| Hand on my crotch, cannon cocked, I ain’t shook to pop
| Рука на моей промежности, пушка взведена, я не дрожу, чтобы хлопнуть
|
| You niggas is a son of a son, I’ll mush your pops
| Вы, ниггеры, сукин сын, я разомну ваших попсов
|
| Where I’m from, we don’t pay off them crooked cops
| Откуда я родом, мы не платим им нечестным копам
|
| We throw shots, really turn 'em into crooked cops
| Мы бросаем выстрелы, действительно превращаем их в нечестных полицейских
|
| We pioneer back blocks with crack rocks stashed in that sock
| Мы пионерские задние блоки с крэк-камнями, спрятанными в этом носке
|
| Not that sock, that sock’s cash I snatch gwap
| Не этот носок, деньги этого носка, которые я хватаю, gwap
|
| Rap hot, my mascot barks
| Горячий рэп, мой талисман лает
|
| .44 Bulldog, your ass not walk again
| .44 Бульдог, твоя задница снова не ходит
|
| They say when it rains it pours
| Говорят, когда идет дождь, он льет
|
| My life real, it never even drizzled in yours
| Моя жизнь настоящая, в твоей она даже не моросила
|
| Next thing’s next, fuck rhymin' man, sign them checks
| Следующее, следующее, черт возьми, рифмуй, подпиши им чеки.
|
| I got goals, way behind in debt, time to tick
| У меня есть цели, долги позади, время тикать
|
| Get ghost, I don’t just want bread I want toast with the jam on it
| Призрак, я не просто хочу хлеба, я хочу тост с джемом
|
| (Nucleus joints) Get jam on it
| (Ядерные суставы) Получите джем на нем
|
| You’re foul I’mma And1 it, wild like a pandemic
| Ты фол, я ммма И1 это, дико, как пандемия
|
| Spread it and music or mankind get it
| Распространяйте это, и музыка или человечество получат это
|
| The lames can’t follow anywhere I’m headed
| Ламы не могут следовать за мной, куда бы я ни направлялся
|
| I’m right there, wrong regret it, I’m bullheaded
| Я прав, ошибаюсь, сожалею об этом, я упрямый
|
| I beeped your fiancee, nah, there’s no wedding
| Я просигналил твоей невесте, нет, свадьбы нет
|
| Just a Dear John letter like I had to do better
| Просто письмо Дорогой Джон, как будто я должен был сделать лучше
|
| I do it up right, cool, don’t like to get uptight
| Я делаю это правильно, круто, не люблю нервничать
|
| But somethin' might pop, make the right guy drop
| Но что-то может лопнуть, заставить правильного парня упасть
|
| For the boys for the birds for the block this is what’s what
| Для мальчиков для птиц для квартала это то, что есть что
|
| This is what set it off, this is that hut hut
| Это то, что вызвало это, это та хижина хижина
|
| Fire off the line, my entire design
| Огонь с линии, весь мой дизайн
|
| Just playin' five years, retire, I’m fine
| Просто играю пять лет, на пенсию, я в порядке
|
| That’s right I’m so…
| Правильно я такой…
|
| Mic trip off
| Отключение микрофона
|
| The haters, make 'em pull back the boat
| Ненавистники, заставьте их оттянуть лодку
|
| On a Colt, fire that off, you feel the jolt
| На Кольте, стреляй, ты чувствуешь толчок
|
| Take quotes from something I spoke, I glow and I gloat
| Возьмите цитаты из того, что я говорил, я сияю и злорадствую
|
| Behind the times, enemy lines, they catch a catapult
| За временем, вражеские линии, они ловят катапульту
|
| They ain’t made they a myth
| Они не сделали их мифом
|
| I bet I, treat 'em like a Jedi
| Бьюсь об заклад, я обращаюсь с ними как с джедаем
|
| Youngling I’m a Sith and they weak then the shield lifts
| Янглинг, я ситх, и они слабы, тогда щит поднимается
|
| Still a little stiff
| Все еще немного жестковат
|
| Tell 'em stretch it out, you dealin' with your destiny now
| Скажи им, растяни это, теперь ты имеешь дело со своей судьбой
|
| Uh huh | Ага |