| Ganz egal was passiert, dir gehört mein Herz
| Что бы ни случилось, у тебя есть мое сердце
|
| Sie könn dich sogar ein Leben lang wegsperren
| Они могут даже запереть вас на всю жизнь
|
| Gar kein Polizist hält dich von mir fern
| Никакой полицейский не удерживает тебя от меня.
|
| Ich kann dieses Gefühl einfach nicht erklärn
| Я просто не могу объяснить это чувство
|
| Erklärn was ich denk, wenn ich dich hier seh'
| Объясни, что я думаю, когда вижу тебя здесь
|
| Wenn du ins Gericht mit den Handschellen gehst
| Когда вы идете в суд с наручниками
|
| Dieser Blick verrät wie du hoffst & flehst
| Этот взгляд показывает, как вы надеетесь и умоляете
|
| Ich werd mit dir bis zum Ende gehn'
| я пойду с тобой до конца
|
| Und dieser schlimmste Tag, er wird jetzt wahr
| И этот худший день сбывается сейчас
|
| Guck' vor dir wird ich abgeführt
| Смотри, меня уведут от тебя
|
| Ich ärger mich
| Я зол
|
| Der Wärter spricht 'Schließ sie gründlich ab, die Tür'
| Хранитель говорит: «Крепче запри дверь».
|
| Ein letztes Mal, ich schwör
| В последний раз я клянусь
|
| Ein letztes Mal wollt ich dich sehn, man
| Я хотел увидеть тебя в последний раз, чувак
|
| Du warst meine Sonne, was fällt ihnen ein, mein Licht zu nehmen
| Ты был моим солнцем, что они думают о моем свете?
|
| Ich kann nichts mehr sehn
| я больше ничего не вижу
|
| Mir bleibt bloß die Erinnerung
| Все, что у меня осталось, это память
|
| Ich sitz' in diesem Zimmer & es wird immer schlimmer Punkt
| Я сижу в этой комнате, и становится все хуже и хуже
|
| Du warst meine Luft zum atmen
| Ты был моим воздухом для дыхания
|
| Und auf den Bus zu warten
| И жду автобус
|
| Ist mir noch nie schwer gefallen
| мне никогда не было трудно
|
| Ich riech' noch den Duft am Kragen
| Я все еще чувствую запах на ошейнике
|
| Es fällt mir so verdammt schwer, mir nichts anzutun
| Мне так чертовски трудно не навредить себе
|
| Schreib' mir nicht, mach mir kein' Mut, Du kennst dein' Mann zu gut
| Не пиши мне, не ободряй меня, ты слишком хорошо знаешь своего мужа
|
| Und Ich zähl die Tage, zähl diese verdammten Tage
| И я считаю дни, считаю эти чертовы дни.
|
| Träum von deinen braun' Augen & den schwarzen langen Haaren
| Мечтайте о ваших карих глазах и длинных черных волосах
|
| Es macht mich so kaputt, Innerlich kaputt mein Schatz
| Это делает меня таким сломленным, сломленным внутри, моя дорогая.
|
| Lass nich reden, sag was hat am Telefon der Kuss gebracht
| Не дай мне говорить, скажи мне, что принес поцелуй по телефону
|
| Hab ich nicht Schluss gemacht?! | Разве я не расстался?! |
| Hör' jetzt auf, beend' das Leid!
| Остановись, прекрати страдания!
|
| Hab dich reingeritten, Jetzt bereu' ich diesen Gangsterscheiß
| Попался, теперь я сожалею об этом гангстерском дерьме
|
| Nenn' mir den Preis, ich bezahl ihn jetzt um dich zu sehn'
| Скажи мне цену, я заплачу сейчас, чтобы увидеть тебя
|
| Dich zu sehn, wär' mein größter Wunsch, ich lass dich nicht mehr gehen'
| Увидеть тебя было бы моим самым большим желанием, я больше не отпущу тебя
|
| Doch das Beste wär, wenn du nicht mehr vergisst, weil ich bin ans Lebensende in
| Но лучше всего будет, если ты больше не забудешь, потому что я в конце своей жизни
|
| der dunklen Zelle sitz'
| сидеть в темной камере
|
| Ganz egal was passiert, dir gehört mein Herz
| Что бы ни случилось, у тебя есть мое сердце
|
| Sie könn dich sogar ein Leben lang wegsperren
| Они могут даже запереть вас на всю жизнь
|
| Gar kein Polizist hält dich von mir fern
| Никакой полицейский не удерживает тебя от меня.
|
| Ich kann dieses Gefühl einfach nicht erklärn
| Я просто не могу объяснить это чувство
|
| Erklärn was ich denk, wenn ich dich hier seh'
| Объясни, что я думаю, когда вижу тебя здесь
|
| Wenn du ins Gericht mit den Handschellen gehst
| Когда вы идете в суд с наручниками
|
| Dieser Blick verrät wie du hoffst & flehst
| Этот взгляд показывает, как вы надеетесь и умоляете
|
| Ich werd mit dir bis zum Ende gehn'
| я пойду с тобой до конца
|
| Bis zum Ende gehn, Ich schwörs dir jetzt, du hälst nicht durch
| Иди до конца, клянусь тебе, ты не выдержишь
|
| Man hier im Knast gibts nur Hass, Tränen, Kälte, Furcht
| Здесь, в тюрьме, только ненависть, слезы, холод, страх
|
| Schatz hier drehst du völlig durch, 4 Wände jeden Tag
| Дорогая, ты тут совсем с ума сойдешь, 4 стены каждый день
|
| Ich werd verrückt & dass ich hier ende geht nicht klar
| Я схожу с ума, и неясно, окажусь ли я здесь
|
| Ich denk an Dich, Tag & Nacht
| Я думаю о тебе днем и ночью
|
| Durch wird die Nacht zum Tag
| Он превращает ночь в день
|
| Ich kann nicht mehr
| Я больше не могу
|
| Dein Gesicht raubt mir so krass den Schlaf
| Твое лицо так нагло лишает меня сна
|
| Es wird zu viel, Wie gern würd' ich jeden Abend sterben!
| Это становится слишком много, как я хотел бы умереть каждую ночь!
|
| Ich wünsch nichtmal meinem größtem Feind, so bestraft zu werden
| Я бы не пожелал, чтобы даже мой злейший враг был так наказан.
|
| Jeden Tag das gleiche hier
| Здесь каждый день одно и то же
|
| 23 Stunden Zelle
| 23-часовая камера
|
| Langeweile treibt mich, dass ich Möbel ohne Grund umstelle
| Скука заставляет меня переставлять мебель без причины
|
| Täglich grüßt das Murmeltier
| Сурок здоровается каждый день
|
| Das hier ist der Gleiche Film
| Это тот самый фильм
|
| Hier wirst du gezwung', jeden Tag mit deinem Feind zu chillen
| Здесь вы вынуждены каждый день прохлаждаться со своим врагом
|
| Es hat sich nicht gelohnt
| оно того не стоило
|
| Alles war ein Griff ins Klo
| Все было досягаемо в туалете
|
| Ritz dein' Namen in die Wände
| Вырежьте свое имя на стенах
|
| Scheiße ich vermiss dich so
| черт, я так по тебе скучаю
|
| Glaub mir ich vermiss dich so
| Поверь мне, я так скучаю по тебе
|
| Denk an alte Zeiten
| Подумайте о старых временах
|
| Und Blick auf meine Uhr
| И посмотри на мои часы
|
| Mir wird klar hier geht die Zeit nicht rum
| Я понимаю, что время здесь не на исходе
|
| Schatz, bitte hilf mir raus, ich werd noch gekillt im Bau
| Дорогая, помоги мне, меня сейчас убьют на стройке.
|
| Bonny ich sprech' zu dir, weil Clyde jetzt deine Hilfe braucht
| Бонни, я говорю с тобой, потому что Клайду сейчас нужна твоя помощь.
|
| Denk an mich, denk an damals, bitte lass mich nicht häng'
| Подумай обо мне, подумай о том времени, пожалуйста, не подведи меня
|
| Jetzt beweis mir mal, dass du um mich kämpfst
| Теперь покажи мне, что ты борешься за меня.
|
| Ganz egal was passiert, dir gehört mein Herz
| Что бы ни случилось, у тебя есть мое сердце
|
| Sie könn dich sogar ein Leben lang wegsperren
| Они могут даже запереть вас на всю жизнь
|
| Gar kein Polizist hält dich von mir fern
| Никакой полицейский не удерживает тебя от меня.
|
| Ich kann dieses Gefühl einfach nicht erklärn
| Я просто не могу объяснить это чувство
|
| Erklärn was ich denk, wenn ich dich hier seh'
| Объясни, что я думаю, когда вижу тебя здесь
|
| Wenn du ins Gericht mit den Handschellen gehst
| Когда вы идете в суд с наручниками
|
| Dieser Blick verrät wie du hoffst & flehst
| Этот взгляд показывает, как вы надеетесь и умоляете
|
| Ich werd mit dir bis zum Ende gehn' | я пойду с тобой до конца |