| I’ve never been the brightest guy
| Я никогда не был самым умным парнем
|
| You know the ones all the gals look for
| Вы знаете, кого ищут все девушки
|
| I used to think Norweigan wood
| Раньше я думал, что норвежская древесина
|
| Was a Scandanavian adult book store
| Был скандинавским книжным магазином для взрослых.
|
| I recall this fling with a goth metalhead
| Я помню эту интрижку с готической металлисткой
|
| With a pierced labia and purple titties
| С проколотыми половыми губами и фиолетовыми сиськами
|
| She used to defile me
| Раньше она оскверняла меня
|
| Make me feel lousy and sob while scribblin my little journal entries
| Заставьте меня чувствовать себя паршиво и рыдать, пока я делаю маленькие записи в дневнике
|
| I’m not out to fuck just malajust
| Я не собираюсь трахаться просто плохо
|
| Would you be my friend for a thousand bucks?
| Ты бы стал моим другом за тысячу баксов?
|
| Im no solar panel plated kutcher made of granulated sugar
| У меня нет кутчера из сахарного песка, покрытого солнечными панелями.
|
| Due to how my confidence allowance sucks
| Из-за того, что моя уверенность в себе отстой
|
| I feel I should probably be re-sexed
| Я чувствую, что мне, вероятно, следует изменить пол
|
| If she makes me wear this full body v-neck
| Если она заставит меня носить этот V-образный вырез на все тело
|
| But my name is her with an apostrophe s
| Но меня зовут она с апострофом
|
| «Rarely do my yoga instructor and therapist both agree on the poor choices that
| «Редко мой инструктор по йоге и терапевт оба согласны с плохим выбором, который
|
| i make in my sex life
| я делаю в своей сексуальной жизни
|
| You know? | Ты знаешь? |
| you get the commemorative tofurky?»
| тебе памятный тофурк?»
|
| Happy inside
| Счастливый внутри
|
| Happy inside, even though I’m frowning
| Счастлив внутри, хотя я хмурюсь
|
| Happy inside, I don’t know why I lie
| Счастлив внутри, я не знаю, почему я лгу
|
| «You know, all my homies need to stop hatin, really.»
| «Знаешь, всем моим корешам нужно перестать ненавидеть, правда».
|
| Our OG looks on cozy nooks
| Наш ОГ смотрит в уютных уголках
|
| Are under seige at the blanket fort
| Находятся в осаде в форте из одеял
|
| We’ve striken fibs of clothes pinned haters
| Мы наткнулись на ненавистников, приколотых к одежде
|
| With womens lib nomenclature
| С женской номенклатурой lib
|
| Our dinnerdates accompanied by dialysis machine beeps
| Наши ужины сопровождаются звуковыми сигналами диализного аппарата
|
| In your case we should hereby screw while dressed to bee keep
| В вашем случае мы должны трахаться, одетые по-пчелиному
|
| What feudal queens are canoodling
| Какие феодальные королевы балуются
|
| With this human resource rent a wreck
| С этим человеческим ресурсом арендуют крушение
|
| When i scowl at the hole punchers and am gallop poll numbered
| Когда я хмуро смотрю на дыроколы и галопом голосование пронумеровано
|
| Say they would rather see my dick in a french press
| Скажи, что они предпочли бы увидеть мой член во французской прессе.
|
| My day is a cheech and chong mis step
| Мой день - это чеч и чонг неверный шаг
|
| And my face is a three pronged inlet, come on
| И мое лицо - это вход с тремя зубцами, давай
|
| «Even though, you know, you tried to put my face in a hot waffle iron
| «Хотя, знаешь, ты пытался засунуть мое лицо в горячую вафельницу
|
| I still know that you love me inside, and I’m still feeling you»
| Я все еще знаю, что ты любишь меня внутри, и я все еще чувствую тебя»
|
| Happy inside
| Счастливый внутри
|
| Happy inside
| Счастливый внутри
|
| Happy inside, I don’t know why i cry
| Счастлив внутри, я не знаю, почему я плачу
|
| Blocko blocko blocko blocko
| Блоко Блоко Блоко Блоко
|
| Happy happy happy happy (x2)
| Счастливый счастливый счастливый счастливый (x2)
|
| Happy inside
| Счастливый внутри
|
| Happy inside
| Счастливый внутри
|
| Happy inside
| Счастливый внутри
|
| Happy inside, I don’t know why i cry
| Счастлив внутри, я не знаю, почему я плачу
|
| Keep me draped in our calendar becomings
| Держите меня драпированным в нашем календаре
|
| ? | ? |
| would show 'ominous' instead
| вместо этого будет отображаться «зловещий»
|
| Because it’s not likely
| Потому что вряд ли
|
| That when I’m on tour, chillin
| Что когда я в туре, чиллин
|
| & i freak with girls
| и я схожу с ума по девушкам
|
| Then I sign off on some off-shore drillin'
| Затем я подписываюсь на бурение в открытом море,
|
| Simply because no broads adore us
| Просто потому, что никакие бабы нас не обожают
|
| My dry wit’s due to clogged pores
| Мой сухой ум из-за закупоренных пор
|
| From chalk-board dust
| Из меловой пыли
|
| Still I’m the shit on the vanity plates
| Тем не менее я дерьмо на туалетных столиках
|
| On the tour bus for all the wrong reasons, though
| Хотя в туристическом автобусе по всем неправильным причинам
|
| Like me being an actual turd | Как будто я настоящая какашка |