Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kaimadalthas Nedstigning , исполнителя - Burzum. Песня из альбома Belus, в жанре Дата выпуска: 07.03.2010
Лейбл звукозаписи: Byelobog
Язык песни: Норвежский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kaimadalthas Nedstigning , исполнителя - Burzum. Песня из альбома Belus, в жанре Kaimadalthas Nedstigning(оригинал) |
| Eikeåndlik; |
| tryllestaven. |
| Trollmann med nøkkel og maske, |
| naken og hvit, ned i graven, |
| kun kledd i vår verdens aske. |
| Langs vegger; |
| lange, spisse spyd. |
| På benkene brynjer av stål. |
| Han lister seg inn uten lyd, |
| på bakken ser aske fra bål. |
| Jeg reiser til mørkets dyp der alt er dødt. |
| Inn i haugens mørke rike, |
| der sitter de stille døde. |
| Må ikke for frykten vike, |
| men reise til verdens øde. |
| Taket tekket med store skjold, |
| hjelmer, belter, kniver og sverd; |
| over steinhallens brune mold |
| en skapning, en kvinnes gjenferd! |
| Jeg reiser til mørkets dyp der alt er dødt. |
| Seidmannens ham i treet ute, |
| henger, sitt hode den luter. |
| Kuen blør, hører den tute, |
| seidmann løser sine knuter. |
| Seidmannen henter de gaver |
| som de bleke døde gir ham, |
| fra gamle, mørke steingraver |
| han finner det vakreste fram. |
| Jeg reiser til Kelio. |
| Jeg reiser til mørkets dyp der alt er dødt. |
| Belte og brynje, kaker og klær, |
| hjelmer og himmelske våpen, |
| runer og vers, tørkede bær, |
| døren til graven er åpen! |
| Fra alver, våpnene smidde, |
| til lyse gjenfødte døde, |
| dem som mot ulvene stridde |
| i verden som nu er øde. |
| Jeg reiser til Kelio. |
| Jeg reiser til mørkets dyp der alt er dødt. |
Каймадалтас Недстигнинг(перевод) |
| дубовый дух; |
| палочка. |
| Волшебник с ключом и маской, |
| голый и белый, в могиле, |
| только одетый в пепел нашего мира. |
| Вдоль стен; |
| длинные заостренные копья. |
| На скамьях броня из стали. |
| Он крадется без звука, |
| на земле вижу пепел от костра. |
| Я путешествую в глубины тьмы, где все мертво. |
| В темное царство кургана, |
| там сидят безмолвные мертвецы. |
| Не поддавайся страху, |
| но отправляйтесь в пустынный мир. |
| Крыша покрыта большими щитами, |
| шлемы, ремни, ножи и мечи; |
| над коричневой плесенью каменного зала |
| существо, призрак женщины! |
| Я путешествую в глубины тьмы, где все мертво. |
| Зайдманн - он на дереве снаружи, |
| висит, голова его склоняется. |
| Корова истекает кровью, слышит уханье, |
| Зайдманн развязывает свои узлы. |
| Шелковица собирает подарки |
| как бледные мертвецы дают ему, |
| из древних темных каменных гробниц |
| он находит самые красивые. |
| Я еду в Келио. |
| Я путешествую в глубины тьмы, где все мертво. |
| Пояс и доспехи, торты и одежда, |
| шлемы и небесное оружие, |
| руны и стихи, сушеные ягоды, |
| дверь в могилу открыта! |
| Из эльфов выковано оружие, |
| к ярким возрожденным мертвым, |
| те, кто сражался с волками |
| в мире, который сейчас опустел. |
| Я еду в Келио. |
| Я путешествую в глубины тьмы, где все мертво. |
| Название | Год |
|---|---|
| Dunkelheit | 2008 |
| Ea. Lord of the Depths | 2011 |
| War | 2008 |
| Jesus' Tod | 2008 |
| Erblicket die Tochter des Firmaments | 2008 |
| Lost Wisdom | 2008 |
| Die Liebe Nerþus' | 2008 |
| Sverddans | 2010 |
| Jeg faller | 2011 |
| Ea, Lord Of The Depths | 2008 |
| Valen | 2011 |
| Gebrechlichkeit I | 2008 |
| Belus' Død | 2010 |
| Hit Helga Tré | 2012 |
| Det Som En Gang Var | 2008 |
| Key To The Gate | 2008 |
| Stemmen Fra Taarnet | 2008 |
| My Journey To The Stars | 2008 |
| En Ring Til Aa Herske | 2008 |
| Feeble Screams From Forests Unknown | 2008 |