Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Glemselens Elv , исполнителя - Burzum. Песня из альбома Belus, в жанре Дата выпуска: 07.03.2010
Лейбл звукозаписи: Byelobog
Язык песни: Норвежский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Glemselens Elv , исполнителя - Burzum. Песня из альбома Belus, в жанре Glemselens Elv(оригинал) |
| Med døende sol og måne |
| starter ferd til skyggenes hav. |
| Bjørnen vil bålferd bivåne. |
| Liket legges i steintung grav. |
| Bakom slør høres jordens gråt; |
| sommerens lys som forsvinner, |
| eikeånden legges i båt, |
| vinter og høst igjen vinner. |
| Jeg vil komme tilbake. |
| Jeg vil komme igjen. |
| Når vinterens ånder er svake, |
| vil jeg komme hjem. |
| Under jord, den skjulte verden, |
| bakom skyene imot vest, |
| ender den lange bålferden, |
| hvor vinter og høst holder fest. |
| Det er kaldt og mørkt i dypet, |
| vokser der bare skyggene, |
| der finnes det mørke krypet, |
| de dunkleste uhyggene. |
| Jeg vil komme tilbake. |
| Jeg vil komme igjen. |
| Når vinterens ånder er svake, |
| vil jeg komme hjem. |
| Døde hviler i hvite klær |
| bak tunge, kalde steindører, |
| men lytter du til dødens hær |
| du av og til sangen hører. |
| Døde hviler i hvite klær |
| bak tunge, kalde steindører, |
| men lytter du til dødens hær |
| du av og til sangen hører. |
| Jeg vil komme tilbake. |
| Jeg vil komme igjen. |
| Når vinterens ånder er svake, |
| vil jeg komme hjem. |
| (перевод) |
| С умирающим солнцем и луной |
| начинает путешествие в море теней. |
| Медведь будет свидетелем костра. |
| Тело положено в тяжелую каменную могилу. |
| За завесой слышен крик земли; |
| свет лета, который исчезает, |
| дубовый дух сажают в лодку, |
| зима и осень снова побеждают. |
| Я вернусь. |
| Я приду снова. |
| Когда зимнее настроение слабеет, |
| Я приду домой. |
| Подземелье, скрытый мир, |
| за облаками лицом на запад, |
| кончается долгий костер, |
| где зимняя и осенняя вечеринка. |
| Холодно и темно в глубине, |
| только тени растут там, |
| есть темное насекомое, |
| самые мрачные ужасы. |
| Я вернусь. |
| Я приду снова. |
| Когда зимнее настроение слабеет, |
| Я приду домой. |
| Мертвый покой в белых одеждах |
| за тяжелыми, холодными каменными дверями, |
| но ты слушаешь армию смерти |
| вы иногда слышите песню. |
| Мертвый покой в белых одеждах |
| за тяжелыми, холодными каменными дверями, |
| но ты слушаешь армию смерти |
| вы иногда слышите песню. |
| Я вернусь. |
| Я приду снова. |
| Когда зимнее настроение слабеет, |
| Я приду домой. |
| Название | Год |
|---|---|
| Dunkelheit | 2008 |
| Ea. Lord of the Depths | 2011 |
| War | 2008 |
| Jesus' Tod | 2008 |
| Erblicket die Tochter des Firmaments | 2008 |
| Lost Wisdom | 2008 |
| Die Liebe Nerþus' | 2008 |
| Sverddans | 2010 |
| Jeg faller | 2011 |
| Ea, Lord Of The Depths | 2008 |
| Valen | 2011 |
| Gebrechlichkeit I | 2008 |
| Belus' Død | 2010 |
| Hit Helga Tré | 2012 |
| Det Som En Gang Var | 2008 |
| Key To The Gate | 2008 |
| Stemmen Fra Taarnet | 2008 |
| My Journey To The Stars | 2008 |
| En Ring Til Aa Herske | 2008 |
| Feeble Screams From Forests Unknown | 2008 |