| Jeg følger etter hesten, inn i skogen
| Я иду за лошадью в лес
|
| Blødende; | кровотечение; |
| våt nedentil av eget blod
| мокрое дно собственной крови
|
| Føttene føles stadig tyngre;
| Ноги кажутся все тяжелее и тяжелее;
|
| En bankende smerte i låret
| Пульсирующая боль в бедре
|
| Buksene har blitt som gips
| Штаны стали как гипс
|
| Rundt beina der blodet har størknet
| Вокруг ног, где сгустилась кровь
|
| Jeg faller, men reiser meg igjen
| Я падаю, но снова встаю
|
| Sjanglende, haltende, stumpende, fallende
| Шатаясь, хромая, тупой, падающий
|
| Min jakt når sin slutt, i den våte mosen
| Моя охота подходит к концу, в мокром мху
|
| Ved månetjernets ensomme bredd
| На одиноком берегу лунного озера
|
| Månetjernets ensomme bredd
| Одинокая широта лунной звезды
|
| Månetjernets ensomme bredd
| Одинокая широта лунной звезды
|
| Hvorfor må jeg prøve skjebnen igjen og igjen?
| Почему я должен снова и снова испытывать судьбу?
|
| Hvorfor må jeg glemme smerten når såret gror?
| Почему я должен забыть боль, когда рана заживает?
|
| Hvorfor må jeg venne meg til en ødelagt kropp?
| Почему я должен привыкать к сломанному телу?
|
| Hvorfor må jeg glemme hvor jeg falt sist?
| Почему я должен забывать, где я упал в последний раз?
|
| Hvorfor må jeg glemme? | Почему я должен забыть? |
| Hvorfor må jeg glemme?
| Почему я должен забыть?
|
| Hvorfor må jeg kjenne den gamle smerten igjen (og igjen og igjen…)?
| Почему я должен снова чувствовать старую боль (и снова, и снова…)?
|
| En gang, denne gang, går det ikke å reise seg igjen
| Однажды, на этот раз, снова не встать
|
| Jeg forblir der, i den våte mosen, alene og døende
| Я остаюсь там, в мокром болоте, один и умираю
|
| Det går ikke å reise seg igjen, og jeg vil det ikke heller
| Встать снова не возможно, да и не хочется
|
| Månen speiler seg i vannoverflaten og blinker til meg
| Луна отражается в водной глади и вспыхивает на меня
|
| Månen blinker til meg
| Луна сверкает мне
|
| Månen blinker til meg
| Луна сверкает мне
|
| Lyset blir sterkere
| Свет становится сильнее
|
| Månegudinnen kommer til meg
| Богиня луны приходит ко мне
|
| Jeg fryser ikke mer
| я больше не замерзаю
|
| Jeg varmes av månelyset
| Я согрет лунным светом
|
| Hvorfor må jeg prøve skjebnen igjen og igjen?
| Почему я должен снова и снова испытывать судьбу?
|
| Hvorfor må jeg glemme smerten når såret gror?
| Почему я должен забыть боль, когда рана заживает?
|
| Hvorfor må jeg venne meg til en ødelagt kropp?
| Почему я должен привыкать к сломанному телу?
|
| Hvorfor må jeg glemme hvor jeg falt sist?
| Почему я должен забывать, где я упал в последний раз?
|
| Hvorfor må jeg glemme? | Почему я должен забыть? |
| Hvorfor må jeg glemme?
| Почему я должен забыть?
|
| Hvorfor må jeg kjenne den gamle smerten igjen?
| Почему я должен снова чувствовать старую боль?
|
| Jeg fryser ikke mer
| я больше не замерзаю
|
| Jeg varmes av månelyset
| Я согрет лунным светом
|
| Jeg fryser ikke mer
| я больше не замерзаю
|
| Jeg varmes av månelyset | Я согрет лунным светом |