| La pilen vandre fra gud til gud
| Пусть стрела блуждает от бога к богу
|
| I hele den hvide verden
| По всему белому миру
|
| La pilen sendes fra hus til hus
| Пусть стрела направляется из дома в дом
|
| Til hele vår åsaslekt
| Для всей нашей семьи холмов
|
| Til hvert eneste barn av gudeætt
| Каждому ребенку семьи бога
|
| Til hver eneste åsamann
| Каждому горному человеку
|
| Økstid er her, og piltid
| Время роста здесь, и время стрелы
|
| Spydtid er her, og sverdtid
| Время копья здесь, и время меча
|
| Finn brynjen frem, og hjelm
| Найдите доспехи и шлем
|
| Finn skjoldet frem, og sax
| Найдите щит и ножницы
|
| Fortidens guder reiser seg
| Боги прошлого восстают
|
| Fra gudeblodets evige minne
| Из вечной памяти крови богов
|
| Ubesudlet. | Незагрязненный. |
| Uforgiftet
| Незамужняя
|
| Åsgards røde gull. | Асгард красное золото. |
| De er ennu her!
| Они все еще здесь!
|
| Hør Gjallarhornet kalle
| Услышь зов Гьяллархорна
|
| Til hver eneste åsamann
| Каждому горному человеку
|
| Hør vinden stille suse;
| Услышь ветер тихо свистит;
|
| Ånder fra fortidens land
| Духи из земли прошлого
|
| Gode ånder fra sinnets dyp
| Хорошее настроение из глубины души
|
| Som ørkenguden aldri nådde
| Которого бог пустыни так и не достиг
|
| Fra forfedrelandets gamle kilde
| Из древнего источника земли предков
|
| Fra den gamle Urdarbrønnen
| Из старого урдарского колодца
|
| Valkyrjer vene. | Вена валькирии. |
| Fremmad for tjod og forfedreland
| Вперед за tjod и землю предков
|
| Einherjer ekte. | Айнхерьер настоящий. |
| Samles til strid i åsaland
| Собирается для битвы в Осаланде
|
| Hirden heil. | Хирден хайль. |
| Fremmad for vårt blod og all vår jord
| Чуждая нашей крови и всей нашей земле
|
| Fylking fremmad! | Филькинг вперед! |
| Fylking marsj!
| Партийный марш!
|
| La pilen vandre fra gud til gud
| Пусть стрела блуждает от бога к богу
|
| I hele den hvide verden
| По всему белому миру
|
| La pilen sendes fra hus til hus
| Пусть стрела направляется из дома в дом
|
| Til hele vår vaneslekt
| Для всей нашей семьи привычек
|
| Fortidens guder reiser seg
| Боги прошлого восстают
|
| Fra gudeblodets evige minne
| Из вечной памяти крови богов
|
| Ubesudlet. | Незагрязненный. |
| Uforgiftet
| Незамужняя
|
| Åsgards røde gull. | Асгард красное золото. |
| Vi er ennu her!
| Мы все еще здесь!
|
| Gode ånder fra sinnets dyp
| Хорошее настроение из глубины души
|
| Som ørkenguden aldri nådde
| Которого бог пустыни так и не достиг
|
| Fra forfedrelandets gamle kilde
| Из древнего источника земли предков
|
| Fra den gamle Urdarbrønnen
| Из старого урдарского колодца
|
| Fell den feige fiendeflokken;
| Пало трусливое вражье стадо;
|
| Jotner og trollpakk
| Йотнер и стая троллей
|
| Gygjar og de som bryter eder
| Гыгьяр и те, кто тебя ломает
|
| La deres blod gjødsle vår jord | Пусть их кровь удобряет нашу почву |