| Æra (оригинал) | Мания (перевод) |
|---|---|
| Fleygði Óðinn | Один выбросил его |
| Ok í folk of skaut | Хорошо, люди тоже стреляли |
| Þat var enn folkvíg | Это все равно был геноцид |
| Fyrst í heimi; | Первый в мире; |
| Brotinn var borðveggr | Стенка стола была сломана |
| Borgar ása | Платные топоры |
| Knáttu vanir vígspá | Кнатт привык предсказывать бои |
| Völlu sporna | Веллу спорна |
| Þá gengu regin öll | Затем весь дождь пошел |
| Á rökstóla | На трибуне |
| Ginnheilög goð | о Боже |
| Ok um þat gættusk | Хорошо об этом |
| Hverjir hefði loft allt | Кто бы проветрить все |
| Lævi blandit | Живой микс |
| Eða ætt jötuns | Или семья великана |
| Óðs mey gefna | Один девственница дана |
| Þórr einn þar vá | Тор один там вау |
| Þrunginn móði | Поздравления |
| — hann sjaldan sitr — | - он редко сидит - |
| Er hann slíkt of fregn -: | Он слишком известен -: |
| Á gengusk eiðar | На ходячей клятве |
| Orð ok særi | Слова и раны |
| Mál öll meginlig | Имеет значение все основные |
| Er á meðal fóru | Есть среди пошел |
| Veit hon Heimdallar | Она знает Хеймдалля |
| Hljóð of folgit | Звук слишком следовать |
| Und heiðvönum | Под язычеством |
| Helgum baðmi | Святая ванна |
| Á sér hon ausask | У нее есть аусаск |
| Aurgum forsi | Аургум Форси |
| Af veði Valföðrs | Из ипотеки Вальфёдра |
| Vituð ér enn — eða hvat? | Это еще известно - или что? |
| Ein sat hon úti | Она сидела одна снаружи |
| Þá er inn aldni kom | Потом пришла старость |
| Yggjungr ása | Иггюнгр аса |
| Ok í augu leit | Хорошо в глазах искать |
| Hvers fregnið mik? | Что ты мне говоришь? |
| Hví freistið mín? | Зачем соблазнять меня? |
| Allt veit ek, Óðinn | Я все знаю, Один |
| Hvar þú auga falt | Где вы складываете глаза |
| Í inum mæra | В одном метре |
| Mímisbrunni | Мимисбрунни |
| Drekkr mjöð Mímir | Пить медовуху Мимир |
| Morgun hverjan | Каждое утро |
| Af veði Valföðrs | Из ипотеки Вальфёдра |
| Vituð ér enn — eða hvat? | Это еще известно - или что? |
