| All that I see can conceive
| Все, что я вижу, может представить
|
| Your wanton indifference derides
| Ваше бессмысленное равнодушие высмеивает
|
| Decisions weren’t hard to deceive
| Решения было нетрудно обмануть
|
| How we fooled ourselves
| Как мы обманывали себя
|
| When it died
| Когда он умер
|
| Searching for a new place to hide
| Ищем новое место, чтобы спрятаться
|
| Afar from your vile, naive complacency
| Вдали от вашего мерзкого, наивного самодовольства
|
| Burning
| Сжигание
|
| Scathing
| язвительный
|
| In nausea confide
| В тошноте признаться
|
| Mocked in sudden ecstacy
| Издевались над внезапным экстазом
|
| In the earth
| В земле
|
| As in fire
| Как в огне
|
| Fundamental laws I repel
| Основные законы, которые я отвергаю
|
| The fool I was
| Дурак я был
|
| Allured by desire
| Очарованный желанием
|
| Corroded and hollow you feel
| Вы чувствуете коррозию и пустоту
|
| All and more you could not see
| Все и многое другое вы не могли видеть
|
| When the frankness would devour
| Когда откровенность поглотит
|
| Though the flesh trouble me
| Хотя плоть беспокоит меня
|
| And the world tempt me sore;
| И мир сильно искушает меня;
|
| The victor I was to be
| Победитель я должен был быть
|
| Ascended, your futile ways I deplore | Вознесенный, твои тщетные пути, которые я сожалею |