| Flight's End (оригинал) | Конец полета (перевод) |
|---|---|
| Wing’s riding evening breeze | Вечерний бриз крыла |
| Skies run vast around | Небеса бегают вокруг |
| We’ll find our place there | Мы найдем там свое место |
| These Borderlands abound | Эти пограничные земли изобилуют |
| Strike a path through air | Проложить путь по воздуху |
| Flapping winds of glory | Развевающиеся ветры славы |
| Below the fires on the moors | Под огнями на болотах |
| We fare and end our story | Мы живем и заканчиваем нашу историю |
| Haven for the weary | Приют для усталых |
| Flight’s end summarize | Итоги полета |
| Journey to an end | Путешествие в конец |
| Rest for broken wings | Отдых для сломанных крыльев |
| Ever purging | Когда-либо чистка |
| Time through sand | Время сквозь песок |
| Adorn me wings of plight | Украсьте меня крыльями бедственного положения |
| Nesting in the Borderlands | Гнездо в приграничье |
| Sting our cherished flight | Стинг наш заветный полет |
| Connect again | Подключиться снова |
| Nothing dies in vain | Ничто не умирает напрасно |
