| In the darkest hour, tangled with despair
| В самый темный час, запутанный отчаянием
|
| I looked around and I was dreaming
| Я огляделся, и я мечтал
|
| I walk the border of the other side
| Я иду по границе другой стороны
|
| And all the time a heard a screaming
| И все время слышал крик
|
| Let go… let go!
| Отпусти… отпусти!
|
| If you want to get back to the place
| Если вы хотите вернуться на место
|
| You were at… let go!
| Ты был в… отпусти!
|
| Let go… let go!
| Отпусти… отпусти!
|
| If you tear at your heart
| Если ты разорвешь свое сердце
|
| It will rip you apart… let go!
| Это разорвет тебя на части… отпусти!
|
| And in the mirror I saw a shining light
| И в зеркале я увидел сияющий свет
|
| It beckoned me with distant hunger
| Он манил меня далеким голодом
|
| A rage that’s burning consumed by itself
| Ярость, которая горит, поглощается сама собой
|
| I couldn’t stop it now or ever
| Я не мог остановить это сейчас или когда-либо
|
| Let go… let go!
| Отпусти… отпусти!
|
| If you want to get back to the place
| Если вы хотите вернуться на место
|
| You were at… let go!
| Ты был в… отпусти!
|
| Let go… let go!
| Отпусти… отпусти!
|
| Well he laughs at your pain
| Ну, он смеется над твоей болью
|
| You’ve got nothing to gain… let go!
| Тебе нечего выиграть… отпусти!
|
| And when I woke up I had a gun in my hand
| И когда я проснулся, у меня в руке был пистолет
|
| I just can’t do it
| я просто не могу это сделать
|
| I want this dream to end
| Я хочу, чтобы этот сон закончился
|
| Let go… let go!
| Отпусти… отпусти!
|
| If you want to get back to the place
| Если вы хотите вернуться на место
|
| You were at… let go!
| Ты был в… отпусти!
|
| Let go… let go!
| Отпусти… отпусти!
|
| If you tear at your heart
| Если ты разорвешь свое сердце
|
| It will rip you apart… let go! | Это разорвет тебя на части… отпусти! |