| I stood tall in this trial by fire
| Я выстоял в этом испытании огнем
|
| I survived it all
| Я пережил все это
|
| Chain is broken and my only desire
| Цепь разорвана, и мое единственное желание
|
| Is to avoid the fall
| Чтобы избежать падения
|
| You’re leading, leading the cult of the damned
| Ты ведешь, ведешь культ проклятых
|
| You’re feeding them right out of my hands
| Ты кормишь их прямо из моих рук
|
| Against the madness of time
| Против безумия времени
|
| I finally killed the snakes in paradise
| Я наконец-то убил змей в раю
|
| Against the madness of time
| Против безумия времени
|
| The search is over I 'm out from the twilight
| Поиск окончен, я вышел из сумерек
|
| In too deep unable to escape
| Слишком глубоко не в состоянии убежать
|
| Haunted me in my sleep
| Преследовал меня во сне
|
| Whats in it for me? | Что это значит для меня? |
| you selfishly asked.
| ты эгоистично спросил.
|
| Your promises just try to keep
| Ваши обещания просто старайтесь выполнять
|
| You’re leading, leading the cult of the damned
| Ты ведешь, ведешь культ проклятых
|
| You’re feeding them right out of my hands
| Ты кормишь их прямо из моих рук
|
| Against the madness of time
| Против безумия времени
|
| I finally killed the snakes in paradise
| Я наконец-то убил змей в раю
|
| Against the madness of time
| Против безумия времени
|
| The search is over I 'm out from the twilight
| Поиск окончен, я вышел из сумерек
|
| Against the madness of time
| Против безумия времени
|
| I finally killed the serpents and the lies
| Я наконец убил змей и ложь
|
| Against the madness of time
| Против безумия времени
|
| The game is over I unveiled your disguise
| Игра окончена, я раскрыл твою маскировку.
|
| …Sleepers awake now it’s time to pray
| …Спящие проснулись, пора молиться
|
| For the souls of the dying
| Для душ умирающих
|
| The night after day it’s the bringer of pain
| Ночь за днем это приносит боль
|
| To the lonely souls that are crying… | Одиноким душам, которые плачут… |