| Pensi veramente che il dolore sia funzione del tempo?
| Вы действительно думаете, что боль - это функция времени?
|
| Eh già
| Конечно
|
| Quindi tra un mesetto mi dovrei sentire già un poco meglio…
| Так что через месяц или около того я уже должен чувствовать себя немного лучше...
|
| Già già
| Так так
|
| Spero che tu non lo dica solo perché io sto morendo
| Надеюсь, ты говоришь это не только потому, что я умираю.
|
| Mmm, ma no!
| Ммм, но нет!
|
| Perché il mio respirare sembra non avere più senso da quando
| Потому что мое дыхание кажется бессмысленным с тех пор, как
|
| Da quando?
| С тех пор как?
|
| Il suo sorriso e il tuo sorriso
| Его улыбка и твоя улыбка
|
| In un istante hanno deciso
| В одно мгновение они решили
|
| Che non ci fosse più sul mio viso
| Что его больше не было на моем лице
|
| Spazio per fare un altro sorriso
| Пространство, чтобы снова улыбнуться
|
| Mi dici «Caro amico sei distrutto, non sai più cosa stai dicendo»
| Ты говоришь мне: «Дорогой друг, ты уничтожен, ты больше не знаешь, что говоришь»
|
| Forse
| Возможно
|
| «Casualmente l’ho incontrata, era fuori, stava piovendo»
| "Случайно я встретил ее, она была на улице, шел дождь"
|
| Continua
| Продолжает
|
| Lei mi ha chiesto «mi accompagneresti sono senza l’ombrello»
| Она спросила меня: «Ты будешь сопровождать меня только без зонта».
|
| Ombrello?
| Зонтик?
|
| Sì, ma mica ce l’avevo io
| Да, но у меня его не было
|
| Poi si è fatto tardi, son rimasto da lei, ma non pensare male, eh!
| Потом стало поздно, я остался у нее, но ты не подумай, а!
|
| Oh, mica male eh!
| О, не плохо, а!
|
| Lei mi ha sorriso, io le ho sorriso!
| Она улыбнулась мне, я улыбнулась ей!
|
| Ed a quel punto lei ha deciso
| И в этот момент она решила
|
| Di avvicinare le labbra al mio viso
| Поднести твои губы к моему лицу
|
| E in quel momento mi sarei ucciso
| И в тот момент я бы убил себя
|
| Ma il suo sorriso, il suo sorriso
| Но его улыбка, его улыбка
|
| È così dolce che mi ha confuso
| Это так мило, что это смутило меня
|
| Ora tu piangi, mi sembri deluso
| Теперь ты плачешь, ты выглядишь разочарованным
|
| Ma sono vittima del suo sorriso!
| Но я жертва его улыбки!
|
| Na na na
| На на на
|
| Na na na
| На на на
|
| Io non so, io non so più a chi credere!
| Я не знаю, я больше не знаю, кому верить!
|
| Uh uh uh
| Э-э-э
|
| Il suo sorriso il suo sorriso, il suo sorriso e il tuo sorriso
| Его улыбка, его улыбка, его улыбка и твоя улыбка
|
| Il suo sorriso è il suo sorriso, il suo sorriso è il suo sorriso
| Его улыбка - это его улыбка, его улыбка - это его улыбка
|
| Poi si è fatto tardi e sei rimasto da lei, ma io non penso male no
| Потом стало поздно, и ты остался с ней, но я не думаю, что плохо, нет
|
| Non sto nemmeno male, infatti canto, ah, dairira
| Я даже не болен, ведь я пою, ах, дайрира
|
| Il suo sorriso il suo sorriso, il suo sorriso il suo sorriso | Его улыбка его улыбка, его улыбка его улыбка |