| Got out of prison back in 86 and I found a wife
| Вышел из тюрьмы еще в 86 и нашел жену
|
| Walked the clean and narrow
| Прошел чистый и узкий
|
| Just tryin to stay out and stay alive
| Просто попробуй держаться подальше и остаться в живых
|
| Got a job at the rendering plant, it aint gonna make me rich
| Получил работу на заводе по переработке, это не сделает меня богатым
|
| In the darkness before dinner comes
| В темноте перед обедом
|
| Sometimes I can feel the itch
| Иногда я чувствую зуд
|
| I got a cold mind to go tripping cross that thin line
| У меня холодный ум, чтобы споткнуться о эту тонкую линию
|
| Im sick of doin straight time
| Мне надоело делать прямо сейчас
|
| My uncles at the evenin table, makes his living runnin hot cars
| Мои дяди за вечерним столом, зарабатывают на жизнь горячими машинами
|
| Slips me a hundred dollar bill says
| Подсовывает мне стодолларовую купюру, говорит
|
| Charlie you best remember who your friends are.
| Чарли, ты лучше всего помнишь, кто твои друзья.
|
| Got a cold mind to go tripping cross that thin line
| У меня холодный ум, чтобы споткнуться о эту тонкую линию
|
| I aint makin straight time
| Я не делаю прямое время
|
| Eight years in it feels like youre gonna die
| Восемь лет в это чувствует, что ты умрешь
|
| But you get used to anything
| Но ко всему привыкаешь
|
| Sooner or later it just becomes your life
| Рано или поздно это просто становится твоей жизнью
|
| Kitchen floor in the evening tossin my little babies high
| Кухонный пол вечером подбрасывает моих маленьких детей высоко
|
| Marys smiling but shes watching me out of the corner of her eye
| Мэри улыбается, но наблюдает за мной краем глаза
|
| Seems you cant get any more than half free
| Кажется, вы не можете получить больше, чем наполовину бесплатно
|
| I step out onto the front porch and suck the cold air deep inside of me Got a cold mind to go tripping cross that thin line
| Я выхожу на крыльцо и втягиваю холодный воздух глубоко внутрь себя. У меня холодный разум, чтобы споткнуться о эту тонкую линию.
|
| Im sick of doin straight time
| Мне надоело делать прямо сейчас
|
| In the basement huntin gun and a hacksaw
| В подвале охотничье ружье и ножовка
|
| Sip a beer and thirteen inches of barrel drop to the floor
| Выпейте пива, и тринадцать дюймов ствола упадут на пол
|
| Come home in the evening, cant get the smell from my hands
| Прихожу вечером домой, не чувствую запаха от рук
|
| Lay my head down on the pillow
| Положи голову на подушку
|
| And go driftin off into foreign lands | И уйти в чужие земли |