| A mother dies leaving her young son
| Мать умирает, оставив маленького сына
|
| To come to terms with the loss
| Чтобы смириться с потерей
|
| In remembrance of Fiona Chappel
| В память о Фионе Чаппел
|
| For her sons Tyler and Oliver
| Для ее сыновей Тайлера и Оливера
|
| I was barely 13 years old
| мне едва исполнилось 13 лет
|
| She came out of the Guadalupe’s on a night so cold
| Она вышла из Гваделупе в такую холодную ночь
|
| Her coat was frosted diamonds in the sallow moon’s glow
| Ее пальто было матовым бриллиантом в желтоватом свете луны
|
| My silver palomino
| Мой серебряный паломино
|
| Sixteen hands from her withers to the ground
| Шестнадцать рук от холки до земли
|
| I lie in bed and listen to the sound
| Я лежу в постели и слушаю звук
|
| Of the west Texas thunder roll
| Громовой раскат западного Техаса
|
| My silver palomino
| Мой серебряный паломино
|
| I track her into the mountains she loved
| Я отслеживаю ее в горах, которые она любила
|
| Watch her from the rocks above
| Наблюдайте за ней со скал выше
|
| She’d dip her neck and drink from the winter flows
| Она опускала шею и пила из зимних потоков
|
| My silver palomino
| Мой серебряный паломино
|
| Our mustaneros were the very best, sir
| Наши мустанеро были самыми лучшими, сэр.
|
| But they could never lay a rope on her
| Но они никогда не могли наложить на нее веревку
|
| No corral will ever hold
| Никакой загон никогда не удержится
|
| The silver palomino
| Серебряный паломино
|
| In my dreams bareback I ride
| В моих мечтах я катаюсь без седла
|
| Over the pradera low and wide
| Над прадерой низко и широко
|
| As the wind sweeps out the draw
| Когда ветер сметает ничью
|
| Across the scrub desert floor
| Через скраб пол пустыни
|
| I’d give my riata and spurs
| Я бы дал свою риату и шпоры
|
| If I could be forever yours
| Если бы я мог быть навсегда твоим
|
| I’d ride into the serrania where no one goes
| Я бы поехал в серранию, куда никто не ходит
|
| For my silver palomino
| Для моего серебряного паломино
|
| Summer drought come hard that year
| Летняя засуха в этом году была тяжелой
|
| Our herd grazed the land so bare
| Наше стадо пасло землю так голо
|
| Me and my dad had to blowtorch the thorns off the prickly pear
| Мне и моему отцу пришлось выжечь шипы из опунции
|
| And mother, your hand slipped from my hair
| И мама, твоя рука соскользнула с моих волос
|
| Tonight I wake early the sky is pearl, the stars aglow
| Сегодня я просыпаюсь рано, небо жемчужное, звезды сияют
|
| I saddle up my red roan
| Я оседлаю свой красный чалый
|
| I ride deep into the mountains along a ridge of pale stone
| Я еду глубоко в горы по гребню из бледного камня
|
| Where the air is still with the coming snow
| Где воздух все еще с приближающимся снегом
|
| As I rise higher I can smell your hair
| Когда я поднимаюсь выше, я чувствую запах твоих волос
|
| The scent of your skin, mother, fills the air
| Аромат твоей кожи, мама, наполняет воздух
|
| Midst the harsh scrub pine that grows
| Среди суровой кустарниковой сосны, которая растет
|
| I watch the silver palomino | Я смотрю серебряный паломино |