| Jesus was an only son
| Иисус был единственным сыном
|
| As he walked up Calvary Hill
| Когда он шел по холму Голгофы
|
| His mother Mary walking beside him
| Его мать Мэри идет рядом с ним
|
| In the path where his blood spilled
| На пути, где пролилась его кровь
|
| Jesus was an only son
| Иисус был единственным сыном
|
| In the hills of Nazareth
| На холмах Назарета
|
| As he lay reading the Psalms of David
| Когда он лежал, читая псалмы Давида
|
| At his mother’s feet
| У ног матери
|
| A mother prays, «Sleep tight, my child, sleep well
| Мать молится: «Спи спокойно, дитя мое, спи спокойно
|
| For I’ll be at your side
| Потому что я буду рядом с тобой
|
| That no shadow, no darkness, no tolling bell
| Что ни тени, ни тьмы, ни звона колокола
|
| Shall pierce your dreams this night»
| Пронзить твои сны этой ночью»
|
| In the garden at Gethsemane
| В саду в Гефсиманском саду
|
| He prayed for the life he’d never live
| Он молился о жизни, которой он никогда не прожил
|
| He beseeched his Heavenly Father to remove
| Он умолял своего Небесного Отца убрать
|
| The cup of death from his lips
| Чаша смерти из его уст
|
| Now there’s a loss that can never be replaced
| Теперь есть потеря, которую никогда нельзя заменить
|
| A destination that can never be reached
| Пункт назначения, который никогда не может быть достигнут
|
| A light you’ll never find in another’s face
| Свет, которого вы никогда не найдете в чужом лице
|
| A sea whose distance cannot be breached
| Море, расстояние которого не может быть нарушено
|
| Well Jesus kissed his mother’s hands
| Ну, Иисус поцеловал руки своей матери
|
| Whispered, «Mother, still your tears
| Прошептал: «Мама, успокой свои слезы
|
| For remember the soul of the universe
| Ибо помните душу вселенной
|
| Willed a world and it appeared | Желал мир, и он появился |