| I had a friend was a big baseball player | Когда-то в средней школе |
| back in high school | У меня был друг, классный бейсболист. |
| He could throw that speedball by you | Он мог так подать мяч, |
| Make you look like a fool boy | Что ты оставался в дураках. |
| Saw him the other night at this roadside bar | На днях вечером я встретил его в придорожном баре: |
| I was walking in, he was walking out | Я входил, он выходил. |
| We went back inside sat down had a few drinks | Мы вернулись, посидели, немного выпили, |
| But all he kept talking about was | Но всё, о чём он говорил, было: |
| | |
| Glory days well they'll pass you by | Счастливые деньки — они пройдут. |
| Glory days in the wink of a young girl's eye | Счастливые деньки — в глазах подмигивающей тебе девчонки. |
| Glory days, glory days | Счастливые деньки, счастливые деньки. |
| | |
| Well there's a girl that lives up the block | Одна девушка живет в обыкновенном панельном доме, |
| Back in school she could turn all the boy's heads | А когда-то в школе все парни оборачивались ей вслед. |
| Sometimes on a Friday I'll stop by | Как-то в пятницу я остановился неподалеку |
| And have a few drinks after she put her kids to bed | И пропустил пару стаканчиков, когда она уложила детей. |
| Her and her husband Bobby well they split up | Она разошлась со своим мужем Бобби, |
| I guess it's two years gone by now | Думаю, сейчас прошло уже два года. |
| We just sit around talking about the old times, | Мы просто сидели и болтали о прошлом, |
| She says when she feels like crying | Она говорила, что когда ей хочется плакать, |
| She starts laughing thinking about | Она начинает смеяться, вспоминая... |
| | |
| Glory days well they'll pass you by | Счастливые деньки. Они пройдут. |
| Glory days in the wink of a young girl's eye | Счастливые деньки — в глазах подмигивающей тебе девчонки. |
| Glory days, glory days | Счастливые деньки, счастливые деньки. |
| | |
| My old man worked 20 years on the line | Мой старик проработал 20 лет от звонка до звонка, |
| And they let him go | И его отправили на все четыре стороны. |
| Now everywhere he goes out looking for work | Теперь куда бы он ни пришел в поисках работы, |
| They just tell him that he's too old | Ему говорят, что он слишком стар. |
| I was 9 nine years old and he was working | Мне было 9 лет, а он работал |
| At the Metuchen Ford plant assembly line | На заводе компании "Форд" в Метачене. |
| Now he just sits on a stool down at the Legion hall | Теперь он просто сидит у барной стойки в Легион-холле, |
| But I can tell what's on his mind | Но я могу сказать, что у него на уме: |
| | |
| Glory days yeah goin back | Счастливые деньки... Оглядываясь назад, |
| Glory days aw he ain't never had | У него никогда не было счастливых деньков. |
| Glory days, glory days | Счастливые деньки, счастливые деньки. |
| | |
| Now I think I'm going down to the well tonight | Думаю, сегодня вечером я ударюсь в воспоминания |
| And I'm going to drink till I get my fill | И буду пить, пока не дойду до кондиции. |
| And I hope when I get old I don't sit around thinking about it | И надеюсь, что когда я состарюсь, я не буду сидеть и думать об этом, |
| But I probably will | Хотя, может быть, и буду. |
| Yeah, just sitting back trying to recapture | Да, просто сидеть, пытаясь пережить вновь |
| A little of the glory of, well time slips away | Эти счастливые деньки. Что ж, время проходит |
| And leaves you with nothing mister | И не оставляет тебе ничего, мистер, |
| But boring stories of glory days | Кроме скучных историй о счастливых деньках. |
| | |
| [2x:] | [2x:] |
| Glory days well they'll pass you by | Счастливые деньки — они пройдут. |
| Glory days in the wink of a young girl's eye | Счастливые деньки — в глазах подмигивающей тебе девчонки. |
| Glory days, glory days | Счастливые деньки, счастливые деньки. |
| | |