| Oh my oh, I’ll go for what you know
| О, боже, о, я пойду за тем, что ты знаешь
|
| Who I own I know, I owe who knows who
| Кто у меня есть, я знаю, я должен, кто знает, кто
|
| I own my home or owe who knows who I owe
| Я владею своим домом или должен, кто знает, кому я должен
|
| Why own when you can just
| Зачем владеть, когда можно просто
|
| Sell it
| Продать это
|
| Oh my oh, I’ll go for what you know
| О, боже, о, я пойду за тем, что ты знаешь
|
| Buy the city sell the farm
| Купить город продать ферму
|
| Either or / Either or
| Либо или / Либо или
|
| Either or / Either or not
| Либо, либо / Либо, либо нет
|
| Cause I could throw a rock
| Потому что я мог бы бросить камень
|
| And put a hole
| И сделать отверстие
|
| In the yard behind the beehive rows
| Во дворе за рядами ульев
|
| Set along my road
| Установить вдоль моей дороги
|
| Straighter than the treeline grows
| Прямее, чем растет линия деревьев
|
| We’ll see this country in a car
| Мы увидим эту страну на машине
|
| Dinner in dining halls
| Ужин в столовых
|
| Give to the grind and haul out
| Дайте молоть и вытащите
|
| And let 'em tear the barn down
| И пусть сносят сарай
|
| And let 'em put up
| И пусть мирятся
|
| A new line of beehive rows
| Новая линейка ульевых рядов
|
| Well, I just couldn’t call it my own any more
| Ну, я просто не мог больше называть это своим
|
| When they blocked up the road
| Когда они перегородили дорогу
|
| W here the first would go
| Куда пойдет первый
|
| So let’s die out
| Итак, давайте вымрем
|
| I know not to meddle
| Я знаю, чтобы не вмешиваться
|
| To keep off the path this steamroller runs
| Чтобы не сбиться с пути, по которому бежит этот каток
|
| Been all set and settled
| Все было установлено и решено
|
| Since day one they’ve wanted
| С первого дня они хотели
|
| What I own I know, I owe who knows
| Что у меня есть, я знаю, я должен, кто знает
|
| Who I owe I know, I own who knows
| Кому я должен, я знаю, я владею, кто знает
|
| Those gloves just take 'em off
| Эти перчатки просто снимают их
|
| Move before the city moves to us
| Двигайтесь, прежде чем город переедет к нам
|
| And sucks the simple parts of living out from under us
| И высасывает простые части жизни из-под нас.
|
| Move before the city moves to us, to us, to us
| Двигайтесь, прежде чем город переедет к нам, к нам, к нам
|
| So let’s die out
| Итак, давайте вымрем
|
| The greatest forest fire burned our forest down | Самый большой лесной пожар сжег наш лес |