| Cut away
| Отрезать
|
| Cut through
| Прорезать
|
| The lightening bangs the thunder moves
| Молния ударяет, гром движется
|
| Its calling for rain, now it was let loose
| Он призывает к дождю, теперь его выпустили
|
| Its coming in waves and now a devil’s come to root
| Это идет волнами, и теперь дьявол пустил корни
|
| This devil will lure you in a shower of gifts and a vote of confidence cast
| Этот дьявол заманит вас ливнем подарков и вотумом доверия
|
| And then complimented
| А потом похвалил
|
| Lays to rest your most sordid sins
| Лежит, чтобы отдохнуть ваши самые грязные грехи
|
| And claims your path
| И утверждает свой путь
|
| May forgive you if only your body can stand for you
| Могу простить тебя, если только твое тело сможет постоять за тебя
|
| Can stand for you
| Может стоять за вас
|
| Can stand for you
| Может стоять за вас
|
| An open flame to rid of to rid of whatever you got whatever you got whatever
| Открытое пламя, чтобы избавиться от того, что у вас есть, что у вас есть, что у вас есть
|
| you got to burn
| ты должен сжечь
|
| Through it on the fire through it on the open flame
| Через него на огонь, через него на открытое пламя
|
| All lit up all lit up
| Все загорелось, все загорелось
|
| Whatever you got, whatever you got
| Что бы вы ни получили, что бы вы ни получили
|
| Whatever you got to burn
| Все, что вам нужно сжечь
|
| Throw it on the fire throw it in the middle the middle the middle the middle
| Бросьте его в огонь, бросьте его в середину, в середину, в середину
|
| And in the air before the lightening strikes
| И в воздухе перед ударом молнии
|
| Though it deafens me
| Хотя это оглушает меня
|
| The thunder breeds a peace
| Гром порождает мир
|
| Unholy beast please don’t spare me
| Нечестивый зверь, пожалуйста, не щади меня
|
| Douse my quarters in gasoline
| Облить мою квартиру бензином
|
| A little black around the corners won’t scare me off that easy
| Немного черного по углам меня так просто не отпугнет
|
| I don’t need this darkness and doubt
| Мне не нужна эта тьма и сомнения
|
| I’ll greet greet him with two shrug shoulders
| Я поприветствую его двумя плечами
|
| (only a body…
| (только тело…
|
| These bones have been rattling too long to hold out
| Эти кости слишком долго гремят, чтобы выдержать
|
| Lay down before me in ashes
| Ложись передо мной в пепел
|
| Lay down before me before me
| Ложись передо мной передо мной
|
| An open flame to rid of to ride of whatever you got to burn
| Открытое пламя, чтобы избавиться от того, что вы должны сжечь
|
| Through it on the fire throw it on the open flame
| Сквозь него в огонь бросай его в открытое пламя
|
| All lit up all lit up
| Все загорелось, все загорелось
|
| Whatever you got whatever you got whatever you got to burn
| Все, что у вас есть, все, что у вас есть, все, что вам нужно сжечь
|
| Throw it on the fire throw it in the middle the middle the middle of the fire | Бросьте это в огонь, бросьте в середину, в середину, в середину огня |