| Here I stand, tranquilized
| Вот я стою, успокоенный
|
| In this little white room of mine
| В этой моей маленькой белой комнате
|
| There I go, on my own
| Там я иду, самостоятельно
|
| In this redefined world inside
| В этом переосмысленном мире внутри
|
| So why do you take this, conquer and dismay this
| Итак, почему вы берете это, побеждаете и смущаете это
|
| Peaceful sanity of mine?
| Мой мирный рассудок?
|
| You’re attempting to bore me
| Ты пытаешься надоесть мне
|
| Shatter and destroy me
| Разбей и уничтожь меня
|
| It’s worthless and fuels my gain
| Это бесполезно и подпитывает мою прибыль
|
| Maybe we’re all insane…
| Может мы все сумасшедшие...
|
| There you stand, ignorantly
| Там вы стоите, невежественно
|
| Just a monotone pallet, you see
| Просто монотонная палитра, понимаете.
|
| If there was a color created for me
| Если бы для меня был создан цвет
|
| It consists in shades of three
| Он состоит из трех оттенков
|
| I see you enjoy this, while I exploit this
| Я вижу, вам это нравится, а я использую это
|
| Brief insanity of mine
| Краткое безумие мое
|
| Perceive and understand you
| Воспринимать и понимать тебя
|
| Is far more than I can do
| Это гораздо больше, чем я могу сделать
|
| Perceptions left far behind
| Восприятие осталось далеко позади
|
| Maybe we’re all insane
| Может быть, мы все сумасшедшие
|
| The way that we live
| Как мы живем
|
| Reminiscing for the head game
| Воспоминания для игры в голову
|
| What if we’re all insane
| Что, если мы все сошли с ума
|
| I’m feeling so damn hollow
| Я чувствую себя чертовски пустым
|
| Staring into the eyes of tomorrow
| Глядя в глаза завтрашнего дня
|
| Coming around again
| Приходя снова
|
| I’m feeling much better, my friend
| Я чувствую себя намного лучше, мой друг
|
| The doctor says «I'm sorry, you must attend
| Врач говорит: «Извините, вы должны прийти
|
| To your little white room again»
| Снова в твою маленькую белую комнату»
|
| To my little white room again | В мою маленькую белую комнату снова |