| Some have to see to believe it | Некоторые должны увидеть, чтобы поверить, | 
| Others are blind and can feel it | Другие слепы, но могут почувствовать. | 
| The flame burns as thick as the wick | Пламя горит на конце фитиля, | 
| It's getting colder in here, it's colder in... | Здесь всё холоднее, холоднее... | 
| - | - | 
| Here comes the part where we start our lives | Настала очередь той части, где мы начинаем жизнь. | 
| Don't fall behind | Не отставай... | 
| - | - | 
| What a sight for the sore eyes! | Вот это зрелище для воспалённых глаз! | 
| It's getting colder in here it's sobering | Подступающий холод отрезвляет, | 
| To see them shuffle to the back of the line | Позволяя увидеть их перемещение в тыл, | 
| When the ending is near | Когда конец близок, | 
| And the marks that we make are so clear | А наши намёки так прозрачны. | 
| - | - | 
| Quivering thoughts now surround you | Дрожащие мысли теперь окружают тебя, | 
| Engulfed by the times that we undo. | Охваченного временем, которое мы уничтожаем. | 
| - | - | 
| The ties that hold shadows at bay | Узы, которые сдерживают тени, | 
| Are unbound and undone | Развязаны и уничтожены. | 
| All but the one | Все, кроме одной... | 
| - | - | 
| Here comes the part where we start our lives | Настала очередь той части, где мы начинаем жизнь. | 
| Don't fall behind | Не отставай. | 
| - | - | 
| What a sight for the sore eyes? | Вот это зрелище для воспалённых глаз! | 
| It's getting colder in here it's sobering | Подступающий холод отрезвляет, | 
| To see them shuffle to the back of the line | Позволяя увидеть их перемещение в тыл, | 
| When the ending is near | Когда конец близок, | 
| And the marks that we make are so clear | А наши намёки так прозрачны. | 
| - | - | 
| Good-bye, nothing makes us want to try | Прощай, ничто не заставит нас начать сначала. | 
| You're too close to look behind | Ты слишком близко, чтобы оглянуться. | 
| Just one touch, we could change so much | Одно прикосновение — и мы бы изменили так много. | 
| On the edge I stand preparing to go... but | На краю, уже готов уйти... но | 
| I feel I've already been here | Я чувствую, что уже был здесь. | 
| - | - | 
| What a sight for the sore eyes? | Вот это зрелище для воспалённых глаз! | 
| It's getting colder in here it's sobering | Подступающий холод отрезвляет, | 
| To see them shuffle to the back of the line | Позволяя увидеть их перемещение в тыл, | 
| When the ending is near | Когда конец близок, | 
| And the marks that we make are so clear | А наши намёки так прозрачны. | 
| I feel I've already been here. | Я чувствую, что уже был здесь. |