| Turn a corner. | Поверните за угол. |
| Drop you home
| Бросить тебя домой
|
| Don’t know why we keep doing this to ourselves
| Не знаю, почему мы продолжаем делать это с собой
|
| When we feel, when we know, the horse is dead, we just don’t like saying goodbye
| Когда мы чувствуем, когда знаем, что лошадь мертва, нам просто не нравится прощаться
|
| I never feel lonely when I’m on my own
| Я никогда не чувствую себя одиноким, когда я один
|
| The way I feel lonely when I’m standing next to you
| Как я чувствую себя одиноким, когда стою рядом с тобой
|
| I never think to cry when I’m by myself
| Я никогда не думаю плакать, когда я один
|
| It’s all I can think to do when I’m standing next to you
| Это все, о чем я могу думать, когда стою рядом с тобой
|
| Life goes on day by day. | Жизнь продолжается день за днем. |
| Lines of songs seem to change:
| Строки песен, кажется, меняются:
|
| Speak much louder, make more sense as I see that I’m living without you
| Говори громче, говори больше, потому что я вижу, что живу без тебя.
|
| There’s no pain like a heart trying to keep from falling apart
| Нет боли, как сердце, пытающееся не развалиться
|
| (At least in public, so to the eye the show goes on and we don’t have to say
| (По крайней мере, на публике, так что для глаз шоу продолжается, и нам не нужно говорить
|
| goodbye)
| до свидания)
|
| I keep a picture of when we met
| Я храню картину, когда мы встретились
|
| On the bedside table in my head
| На прикроватной тумбочке в моей голове
|
| I made a promise that I would never hurt you
| Я дал обещание, что никогда не причиню тебе вреда
|
| So now, how can I start to say goodbye?
| Итак, как мне начать прощаться?
|
| Lights go up, lights go down, the show is over
| Свет загорается, свет гаснет, шоу окончено
|
| Loneliness is a song in my head, and this is what it sounds like | Одиночество — это песня в моей голове, и вот как она звучит |