| Van dyke parks
| Парки Ван Дайк
|
| We painted inside and out with just a gallon of joy
| Мы раскрасили внутри и снаружи с галлоном радости
|
| We had the girl and the boy
| У нас были девочка и мальчик
|
| And love was never a toy
| И любовь никогда не была игрушкой
|
| Just like that old rusty ford we restored out in back
| Так же, как тот старый ржавый форд, который мы восстановили сзади
|
| It made that clickety-clack
| Это сделало этот щелчок
|
| Our new old house by the track
| Наш новый старый дом у трассы
|
| At her window was a touch of lavender lace
| У ее окна было прикосновение лавандового кружева
|
| I remember her face
| Я помню ее лицо
|
| Too many rainbows to chase
| Слишком много радуг, чтобы преследовать
|
| Right through the cracks of the paint
| Прямо через трещины краски
|
| Come the tracks of the train
| Приходите по следам поезда
|
| Scatter like diamonds of rain
| Рассыпаться, как алмазы дождя
|
| Down our old blacktop two lane
| Вниз по нашей старой асфальтированной дороге, две полосы
|
| Hold back time
| Задержать время
|
| Dont talk about tomorrow
| Не говори о завтрашнем дне
|
| Tell that old clock on the wall
| Скажи этим старым часам на стене
|
| Hell just have to call it a day
| Ад просто должен назвать это днем
|
| Hold back time
| Задержать время
|
| When were in each others arms
| Когда были в объятиях друг друга
|
| Were in each others arms
| Были в объятиях друг друга
|
| So hold back time
| Так что сдерживай время
|
| With that old country hymn spinning round in her brain
| С этим старым гимном страны, вращающимся в ее голове
|
| She kept her fancy for play
| Она сохранила свою фантазию для игры
|
| More than for fortune and fame
| Больше, чем для богатства и славы
|
| Now when we feel every wheel spinnin steel on that track
| Теперь, когда мы чувствуем, что каждое колесо вращается на этой трассе
|
| We shake the dust off the sack
| Мы стряхиваем пыль с мешка
|
| In our old house by the track
| В нашем старом доме у трассы
|
| Hold back time
| Задержать время
|
| Dont talk about tomorrow
| Не говори о завтрашнем дне
|
| Tell that old clock on the wall
| Скажи этим старым часам на стене
|
| Hell just have to call it a day
| Ад просто должен назвать это днем
|
| Hold back time
| Задержать время
|
| When were in each others arms
| Когда были в объятиях друг друга
|
| Were in each others arms
| Были в объятиях друг друга
|
| So hold back time
| Так что сдерживай время
|
| Time | Время |