| A diamond necklace played the pawn
| Алмазное ожерелье сыграло пешку
|
| Hand in hand some drummed along, oh
| Рука об руку некоторые барабанили, о
|
| To a handsome man and baton (My God, my God)
| Красивому мужчине и дубинке (Боже мой, Боже мой)
|
| A blind class aristocracy
| Слепая классовая аристократия
|
| Back through the opera glass you see
| Вернувшись через оперный бинокль, ты видишь
|
| The pit and the pendulum drawn (My God, my God)
| Яма и нарисованный маятник (Боже мой, Боже мой)
|
| Columnated ruins domino
| Домино с колоннами
|
| Canvass the town and brush the backdrop
| Прогуляйтесь по городу и почистите фон
|
| Are you sleeping?
| Вы спите?
|
| Hung velvet overtaken me
| Висячий бархат настиг меня
|
| Dim chandelier awaken me
| Тусклая люстра разбудит меня
|
| To a song dissolved in the dawn (My God, my God)
| Песне, растворенной в рассвете (Боже мой, Боже мой)
|
| The music hall, a costly bow
| Мюзик-холл, дорогой лук
|
| The music, all is lost for now
| Музыка, пока все потеряно
|
| To a muted trumperter swan (My God, my God)
| Приглушенному лебедю-трубачу (Боже мой, Боже мой)
|
| Columnated ruins domino
| Домино с колоннами
|
| Canvass the town and brush the backdrop
| Прогуляйтесь по городу и почистите фон
|
| Are you sleeping, Brother John?
| Ты спишь, брат Джон?
|
| Dove-nested towers the hour was
| Голубиные башни настал час
|
| Strike the street quicksilver moon
| Ударь уличную ртутную луну
|
| Carriage across the fog
| Перевозка через туман
|
| Two-step to lamp lights cellar tune
| Два шага к лампе, освещающей мелодию подвала
|
| The laughs come hard in auld lang syne
| Смех приходит тяжело в старом долгом времени
|
| The glass was raised, the fired rose
| Стекло было поднято, зажженная роза
|
| The fullness of the wine, the dim last toasting
| Полнота вина, тусклый последний тост
|
| While at port, adieu or die
| Пока в порту, прощай или умри
|
| A choke of grief hard hardened I
| Удушье горя сильно затвердело, я
|
| Beyond belief, a broken man too tough to cry
| Невероятно, сломленный человек слишком силен, чтобы плакать
|
| Surf’s up, mm-mm, mm-mm, mm-mm
| Прибой вверх, мм-мм, мм-мм, мм-мм
|
| Aboard a tidal wave
| На борту приливной волны
|
| Come about hard and join
| Давай тяжело и присоединяйся
|
| The young and often spring you gave
| Молодую и частую весну ты подарил
|
| I heard the word
| я слышал слово
|
| Wonderful thing
| Замечательная вещь
|
| A children’s song
| Детская песня
|
| A children’s song (Child, child, child, the child is father of the man)
| Детская песенка (Дитя, дитя, дитя, дитя - отец мужика)
|
| Have you listened as they played? | Вы слушали, как они играли? |
| (Child, child, child, the child is father of
| (Ребенок, ребенок, ребенок, ребенок - отец
|
| the man)
| тот человек)
|
| Their song is love (Child, child, child, the child is father of the man)
| Их песня - любовь (Дитя, дитя, дитя, дитя - отец мужчины)
|
| And the children know the way (Child, child, child, the child is father of the
| И дети знают путь (Дитя, дитя, дитя, дитя — отец
|
| man)
| человек)
|
| A children’s song (Child, child, child, the child is father of the man)
| Детская песенка (Дитя, дитя, дитя, дитя - отец мужика)
|
| Have you listened as they played? | Вы слушали, как они играли? |
| (That's why the child is father of the man)
| (Вот почему ребенок — отец мужчины)
|
| Their song is love (Child, child, child, the child is father of the man)
| Их песня - любовь (Дитя, дитя, дитя, дитя - отец мужчины)
|
| And the children know the way (Child, child, child, the child is father of the
| И дети знают путь (Дитя, дитя, дитя, дитя — отец
|
| man)
| человек)
|
| A child | Ребенок |