| restless
| беспокойный
|
| we raise, we fall
| мы поднимаемся, мы падаем
|
| what was that, where the hell have I gone through?
| что это было, где, черт возьми, я прошел?
|
| what happened to me?
| что со мной случилось?
|
| realize that I’ve lost control
| понять, что я потерял контроль
|
| my body is paralyzed, my mind is blurred
| мое тело парализовано, мой разум затуманен
|
| on the ground like a fallen leaf, fallen from the trembling tree
| на земле, как опавший лист, упавший с дрожащего дерева
|
| not living, just killing time
| не жить, просто убить время
|
| I’m afraid to lose what was mine
| Я боюсь потерять то, что было моим
|
| I feel so restless
| Я чувствую себя таким беспокойным
|
| we raise, we fall
| мы поднимаемся, мы падаем
|
| what if this was my last breath?
| что, если это был мой последний вздох?
|
| foreign in my own body and mind
| чужой в моем собственном теле и уме
|
| it seems like I’m stranded on a dark cloud, where there’s no place to hide
| кажется, что я застрял в темном облаке, где негде спрятаться
|
| alone, alone in the dark, hoping for my sunrise
| один, один в темноте, надеясь на свой рассвет
|
| somebody must hear my inaudible cry for help
| кто-то должен услышать мой неслышный крик о помощи
|
| please show me the way out
| пожалуйста, покажи мне выход
|
| I’m chasing the wind and try to catch the light
| Я гонюсь за ветром и пытаюсь поймать свет
|
| how many hours will it still take?
| сколько часов это еще займет?
|
| staring up to the clouds above and listening to the same damn song over and
| глядя на облака над головой и слушая одну и ту же чертову песню снова и снова
|
| over again
| снова
|
| I want to run away from myself because at any moment everything can change
| Я хочу убежать от себя, потому что в любой момент все может измениться
|
| what is this, what was that?
| что это, что это было?
|
| how many hours will it still take?
| сколько часов это еще займет?
|
| what is this, what was that?
| что это, что это было?
|
| I want to run away from myself
| Я хочу убежать от себя
|
| what is this, what was that?
| что это, что это было?
|
| I assume it’s the normal circle of despair after touching the sky
| Я предполагаю, что это нормальный круг отчаяния после прикосновения к небу
|
| and now it is falling down on me
| и теперь он падает на меня
|
| was it worth it? | стоило ли? |
| was is it really worth it?
| оно того стоит?
|
| what if I can’t ever be free anymore?
| что, если я больше никогда не смогу быть свободным?
|
| is this the reality or just an illusion?
| это реальность или просто иллюзия?
|
| bite my tongue to see if I can still feel
| прикусить мой язык, чтобы увидеть, могу ли я все еще чувствовать
|
| time vanishes into oblivion, into a black hole
| время уходит в небытие, в черную дыру
|
| please help me out | пожалуйста, помогите мне |