| Y’all know what time it is, let’s get it crackin
| Вы все знаете, сколько сейчас времени, давайте попробуем
|
| Push up on a shorty, no slackin, just start mackin
| Нажимайте на коротышку, без слабины, просто начните макин
|
| Lay yo' shit down, baby ain’t no time to clown
| Положи свое дерьмо, детка, сейчас не время клоуна
|
| Takin Southbound but I turn around where it start gettin brown
| Возьму на юг, но я оборачиваюсь, где он начинает становиться коричневым
|
| I ain’t no dooty hound, shit I lay my duty down
| Я не гончая, дерьмо, я слагаю свой долг
|
| Pound for pound, Brand Nu one of the best around
| Фунт за фунтом, Brand Nu – один из лучших в округе.
|
| I put like 20 some odd years up in the projects
| Я отложил проекты на 20 с лишним лет
|
| Gourmet chef with welfare cheese before these record checks
| Шеф-повар для гурманов с сыром благосостояния до этих рекордных проверок
|
| I used to steal my mom’s whip, sneak up in the club
| Раньше я воровал мамин кнут, подкрадывался в клуб
|
| Get back to the parkin lot, the next door neighbor jacked my spot
| Возвращайся на стоянку, сосед по соседству занял мое место
|
| Ahhhhhhh… shhhhit…
| Аааааа… шшш…
|
| … excuse me miss you got to move your car
| … извините, скучаю, вам нужно передвинуть машину
|
| And I took a dub before I stole shit
| И я сделал дубликат, прежде чем украл дерьмо
|
| That’s all I need now for her ass to really flip
| Это все, что мне нужно сейчас, чтобы ее задница действительно перевернулась
|
| I’m 2 strikes and 3 quarters from a pink slip
| Я 2 страйка и 3 четверти от розового скольжения
|
| I’m glad I’m makin hits, y’all know the chorus, sing this shit
| Я рад, что делаю хиты, вы все знаете припев, пойте это дерьмо
|
| (Got a knot, knot up in the pocket) yeah
| (Получил узел, узел в кармане) да
|
| (Got a knot, knot up in the pocket)
| (Получил узел, узел в кармане)
|
| (Got a knot, knot up in the pocket)
| (Получил узел, узел в кармане)
|
| (Got a knot, knot up in the pocket) uhh
| (Получил узел, узел в кармане) ухх
|
| Morph into somethin terrible, my presence unbearable, parable
| Превратиться во что-то ужасное, мое присутствие невыносимо, притча
|
| A spittin Bronx legend like Larry Davis
| Наглая легенда Бронкса, такая как Ларри Дэвис
|
| Make police think about it on they routine tours
| Заставьте полицию думать об этом во время обычных туров
|
| Through the war’s lifestyle, hell scene, shells and void sales
| Через военный образ жизни, адские сцены, снаряды и пустые продажи
|
| Avoid bails, avoid jails, I’m four-eyed
| Избегайте залогов, избегайте тюрем, у меня четыре глаза
|
| Who’s ridin who inside? | Кто едет, кто внутри? |
| Who say they know me
| Кто сказал, что знает меня
|
| I give great, atmosphere, like a open bar
| Даю классно, атмосфера, как в открытом баре
|
| You got to scratch and claw, you tryin to match the star
| Вы должны царапать и царапать, вы пытаетесь соответствовать звезде
|
| Hit me on my cellular, six for my dick
| Ударь меня по мобильному, шесть за мой член
|
| My man is on the phone cryin over some chick, yo call me back
| Мой мужчина плачет по телефону из-за какой-то цыпочки, перезвони мне
|
| My exact measure make the world my treasure
| Моя точная мера делает мир моим сокровищем
|
| And since we only live once the world’s my pleasure, who want booze?
| А так как мы живем только тогда, когда мир доставляет мне удовольствие, кому нужна выпивка?
|
| Broads, dice game and cards
| Броды, игра в кости и карты
|
| Houses with yards, feel the blast from the glass shards
| Дома с дворами, почувствуй взрыв осколков стекла
|
| Who got colored bags, who got colored rags, straight brims for ya block
| У кого есть цветные сумки, у кого есть цветные тряпки, прямые поля для блока
|
| Be from in pairs
| Быть из пар
|
| I move these crabs out my life like they musical chairs
| Я убираю этих крабов из своей жизни, как музыкальные стулья.
|
| (Got a knot, knot up in the pocket) yeah
| (Получил узел, узел в кармане) да
|
| (Got a knot, knot up in the pocket) raise ya hands
| (Узел, узел в кармане) поднимите руки
|
| (Got a knot, knot up in the pocket) if ya gotta knot
| (Есть узел, узел в кармане), если тебе нужно завязать
|
| (Got a knot, knot up in the pocket) if you want a knot
| (Узел есть, узел в кармане) если хочешь узел
|
| Now I don’t lust over money
| Теперь я не жажду денег
|
| But if I had to do it, I would bust over money
| Но если бы мне пришлось это сделать, я бы разорился на деньги
|
| Let’s not have a dispute and cause disgust over money
| Давайте не будем спорить и вызывать отвращение к деньгам
|
| Cause we can cut and shoot and shed the blood over money
| Потому что мы можем резать и стрелять и проливать кровь из-за денег
|
| But that wouldn’t be right, yo
| Но это было бы неправильно, йо
|
| Gotta have some, money in yo' pocket
| Должен иметь немного, деньги в кармане
|
| How the fuck you 'sposed to hit the supermarket?
| Как, черт возьми, ты собирался попасть в супермаркет?
|
| You can’t even get the stain out your carpet
| Вы даже не можете вывести пятно с ковра
|
| Without havin little money in your pocket
| Без денег в кармане
|
| I know you wanna get the chain with the locket
| Я знаю, ты хочешь получить цепочку с медальоном
|
| Buy a plane so you can sit up in the cockpit
| Купите самолет, чтобы сидеть в кабине
|
| All day gettin brains from a hot bitch
| Целый день получаю мозги от горячей сучки
|
| Layin back, spendin change on a ostrich
| Откинься назад, потратив мелочь на страуса
|
| Or would you settle for just gettin out the projects
| Или вы бы согласились просто получить проекты
|
| Pay off your debts, make a little progress
| Погасите свои долги, немного продвиньтесь
|
| Either way the only thing that could stop it
| В любом случае, единственное, что могло остановить это
|
| Is not havin no, money in your pocket
| Нет, нет, деньги в кармане
|
| (Got a knot, knot up in the pocket) got a knot
| (Получил узел, узел в кармане) получил узел
|
| (Got a knot, knot up in the pocket) want a knot
| (Получил узел, узел в кармане) хочу узел
|
| (Got a knot, knot up in the pocket) need a knot
| (Есть узел, узел в кармане) нужен узел
|
| (Got a knot, knot up in the pocket) uh-huh
| (Получил узел, узел в кармане) ага
|
| (Got a knot, knot up in the pocket) got a knot
| (Получил узел, узел в кармане) получил узел
|
| (Got a knot, knot up in the pocket) want a knot
| (Получил узел, узел в кармане) хочу узел
|
| (Got a knot, knot up in the pocket) need a knot
| (Есть узел, узел в кармане) нужен узел
|
| (Got a knot, knot up in the pocket) yeah | (Получил узел, узел в кармане) да |