| These roads are made for walking
| Эти дороги созданы для прогулок
|
| Though the blistered feet are talking
| Хотя волдыри ноги говорят
|
| Round the barrel, grab a seat
| Вокруг бочки, займите место
|
| Oh, the stories that we’ll meet
| О, истории, которые мы встретим
|
| So the man begins his tale
| Так человек начинает свой рассказ
|
| Our expressions growing pale
| Наши выражения бледнеют
|
| And the crickets with their song
| И сверчки с их песней
|
| Begging us to join along
| Умоляю нас присоединиться
|
| When the miles begin their walking
| Когда мили начинают свою прогулку
|
| And the trees begin their talking
| И деревья начинают говорить
|
| Swing on round the merry-go-round
| Качайтесь вокруг карусели
|
| Married girls in snowy sound
| Замужние девушки в снежном звуке
|
| Birds are singing «Hallelujah!»
| Птицы поют «Аллилуйя!»
|
| But those tunes are bound to fool ya'
| Но эти мелодии обязательно одурачат тебя.
|
| Everything as it should be; | Все как должно быть; |
| Oh, Infinite Mystery!
| О, Бесконечная Тайна!
|
| More than fiction meets the eye
| Больше, чем фантастика кажется на первый взгляд
|
| For it tells a seeing story
| Потому что это рассказывает видимую историю
|
| Who really wants the glory?
| Кто действительно хочет славы?
|
| We will burn them in a fury!
| Мы сожжем их в ярости!
|
| Paper guns and paper hats
| Бумажные пистолеты и бумажные шляпы
|
| When they burn, they all burn black
| Когда они горят, они все горят черным
|
| And we remember all we are:
| И мы помним все, что мы есть:
|
| Broken boxes, burned and charred
| Разбитые коробки, сожженные и обугленные
|
| When the miles begin their walking
| Когда мили начинают свою прогулку
|
| And the trees begin their talking
| И деревья начинают говорить
|
| Swing on round the merry-go-round
| Качайтесь вокруг карусели
|
| Married girls in snowy sound
| Замужние девушки в снежном звуке
|
| Birds are singing «Hallelujah!»
| Птицы поют «Аллилуйя!»
|
| But those tunes are bound to fool ya'
| Но эти мелодии обязательно одурачат тебя.
|
| Everything as it should be; | Все как должно быть; |
| Oh, Infinite Mystery!
| О, Бесконечная Тайна!
|
| When the miles begin their walking
| Когда мили начинают свою прогулку
|
| And the trees begin their talking
| И деревья начинают говорить
|
| Swing on round the merry-go-round
| Качайтесь вокруг карусели
|
| Married girls in snowy sound
| Замужние девушки в снежном звуке
|
| Birds are singing «Hallelujah!»
| Птицы поют «Аллилуйя!»
|
| But those tunes are bound to fool ya'
| Но эти мелодии обязательно одурачат тебя.
|
| Everything as it should be; | Все как должно быть; |
| Oh, Infinite Mystery! | О, Бесконечная Тайна! |