
Дата выпуска: 11.09.2014
Язык песни: Французский
Frères(оригинал) |
Parler de c’qu’on aime devient presque dur |
Donc à défaut de le dire j’l'écris en mesure |
Trop étroit est le trou de la serrure sur la porte de mes frères de toutes les |
cultures |
Moi, j’aime les autres |
Les pieux parmis les eaux |
Ceux qui donnent le meilleur, les plus utiles aux autres |
Et rappelle toi, de nos parents communs |
Adam et Eve, ni noir ni blanc mais humain |
Le ghetto est une mère, donc on est tous frères |
Ma sœur, dans les coups durs, le côté solitaire ressort |
Punis mais unis, démunis de munitions, dans le fusil de l’unité pas fils unique |
donc on fait l’effort |
Lèves les stores (oh), c’est dark dehors |
Voit que nos p’tits frères, nos familles comptent sur toi |
Avant qui s’bute comme les frères |
J’te le dis as, faut leur apprendre qu’ils volent le survet' Adidas |
On a tous un passé semblable, les mêmes repères dans le temps |
Moi j’crois bien qu’on est frère, malgré la langue ou qu’l'épiderme change |
Qu’les tracés sont divers et qu’ils ont le même sens |
Les différences seront car on voit mieux qu’sous différents angles |
Que par l’mélange on élargit l’savoir |
Et que l’on complète le manque dans nos cultures où c’est le bazar |
Que lorsque on naît on est déjà frère bien au delà des liens de parentés |
Et d’ces saletés de barrières qui nous séparent |
J’aime convié, qu’on m’convie avec envie |
Être à 20 autour d’un plat et d’parler de c’qu’on vie |
J’aime les verres de, le poum tchack toujours op |
Les frères du Sénégal peut développer |
Mon frère, j’aimerais qu’on laisse enfin les opposés s’attirer |
Et qu’on mette de côté les erreurs d’nos pères et qu’on |
J’demande une trêve |
On est tous fils de fils de fils de fils de fils d’Adam et Eve |
Mes frères, en Palestine en rêve |
Depuis la primaire, déjà frère pour |
En Dieu j’aime XXX mais pas moins qu’Ibrahim |
J’ai d’l’amour pour mes frères |
Et peu importe l’origine, leur faciès, leurs racines, leur blaze, |
leur couleur ou leur livre |
Toujours un frère pour faire un mandat |
V’nir au parloir, demander à |
Donné c’est recevoir |
Et si j’offre ces mots |
Rend la ces paroles comme l’aurait fait un proche |
Frère ! |
Il n’y a qu’unis qu’on devient plus fort |
Et qu’on tombe moins souvent |
Du moins si le cœur veut que tu t’en sors |
J’aime consulter et puis recevoir conseil |
Qu'à l’aube l’appel à la prière nous réveille |
14−25, une lumière à mes frères |
A l’encre de Médine pour mes religionnaires |
C’est pour nos frères, du béton armé |
Que la rue à |
Au tier-quar en internat |
On est pas d’la jet set |
Nos familles a plus de sept |
Souvent les plombes pètent |
Eloigne ta recette car |
Dans nos ghettos, l'étau se serre |
Ok, c’est pour mes frères |
Qui stagne dans la rue que cette cam tue |
Consomme qui parle cru |
Братья(перевод) |
Говорить о том, что мы любим, становится почти сложно |
Так что, не говоря об этом, я пишу это в меру |
Слишком узка замочная скважина на двери моих братьев всех |
культуры |
Я люблю других |
Ставки среди вод |
Те, кто дают лучшее, наиболее полезны для других |
И помните, наши общие родители |
Адам и Ева, не черные и не белые, а люди |
Гетто - это мать, поэтому мы все братья |
Моя сестра, в тяжелых ударах проявляется одинокая сторона |
Наказанный, но объединенный, лишенный боеприпасов, в ружье единства не только сын |
поэтому мы прилагаем усилия |
Поднимите жалюзи (о), на улице темно |
Смотри, наши младшие братья, наши семьи рассчитывают на тебя. |
Перед тем, кто спотыкается, как братья |
Говорю тебе, надо научить их, что они воруют спортивный костюм Adidas. |
У всех нас похожее прошлое, одинаковые ориентиры во времени |
Я считаю, что мы братья, несмотря на изменения языка или эпидермиса. |
Что линии разные и смысл у них одинаковый |
Различия будут потому, что мы видим лучше, чем под разными углами |
Что смесью мы расширяем знания |
И что мы восполняем недостаток в наших культурах, где беспорядок. |
Что когда мы рождаемся, мы уже братья вне семейных уз |
И эти грязные преграды, разделяющие нас |
Мне нравится, когда меня приглашают, когда меня приглашают с завистью |
Быть в 20 вокруг тарелки и говорить о том, чем мы живем |
Мне нравятся очки, poum tchack всегда оп |
Братья Сенегала могут развиваться |
Братан, я бы хотел, чтобы мы наконец позволили противоположностям притягиваться |
И чтобы мы оставили в стороне ошибки наших отцов и чтобы мы |
Я прошу перемирия |
Мы все сын сына сына сына сына Адама и Евы |
Мои братья, в Палестине во сне |
С начальной школы уже брат для |
В Боге я люблю ХХХ, но не меньше, чем Ибрагим |
Я люблю своих братьев |
И каким бы ни было их происхождение, их лицо, их корни, их пламя, |
их цвет или их книга |
Всегда брат, чтобы сделать ордер |
Приходите в салон, спросите |
Данный получает |
И если я предложу эти слова |
Верни эти слова, как любимый человек |
Родной брат ! |
Только вместе мы становимся сильнее |
И мы реже падаем |
По крайней мере, если сердце хочет, чтобы вы прошли |
Я люблю консультироваться, а затем получать советы |
Пусть рассвет зовет нас на молитву, разбудит нас |
14−25, свет моим братьям |
В чернилах Медины для моих религиоведов |
Это для наших братьев, железобетон |
Что улица к |
На третьей четверти в интернате |
Мы не из реактивного набора |
В наших семьях более семи |
Часто что-то идет не так |
Уберите свой рецепт, потому что |
В наших гетто затягивается петля |
Хорошо, это для моих братьев |
Кто застаивается на улице, кого убивает эта камера |
Потребляйте, кто говорит грубо |
Название | Год |
---|---|
Les Contraires | 2007 |
Grand Paris ft. Youssoupha, Lartiste, Ninho | 2017 |
Contre Nous ft. Youssoupha, Medine | 2012 |
KYLL ft. Booba | 2018 |
Don't Panik | 2008 |
FC Grand Médine | 2020 |
Le prix de la vérité ft. Medine | 2009 |
Madara ft. soolking | 2018 |
Viser la victoire ft. Medine, La Fouine | 2009 |
PLMV ft. Kery James, Youssoupha | 2018 |
Guantanamo | 2004 |
Bataclan | 2018 |
Global | 2017 |
Rappeur de Force ft. Medine | 2006 |
Apprentissage ft. Medine, Tunisiano, Sinik | 2020 |
Prose élite | 2017 |
Exomédine | 2020 |
BEZOIN | 2019 |
Code Barbe | 2008 |
Ils veulent savoir pourquoi ft. Medine | 2011 |