| Я большая шишка
|
| Вы правильно поняли меня с первого раза. |
| Имя холостяка Джонни Кул.
|
| Род занятий: Большая шишка. |
| Занятие на данный момент: просто развлекаюсь.
|
| Какая это была вечеринка — напитки были загружены, как и куклы
|
| Я сузил глаза и налил крепкого Манхэттена. |
| Потом я увидел... Хотси.
|
| Какая дама. |
| Большой, обильный младенец в районе 48−23−38 лет. |
| один ад
|
| область, край. |
| У нее были самые горячие губы со времен Хиросимы: мне пришлось отступить от страха
|
| быть сожженным. |
| Виски вау вау. |
| Я вздохнул. |
| Она была одета, как перед сном.
|
| В таком наряде она могла кататься ночью... и я не имею в виду на
|
| стол для дерьма
|
| Это довольно показательно, не так ли? |
| Выявление? |
| Это определенно рискованно — мне это нравится.
|
| Она сказала: «Ты человек с тысячей G, верно?»
|
| «Тысячу чего?» |
| — пошутил я. |
| «G-men, девушки, пушки, кишки».
|
| «Ты мой тип».
|
| «Неправильно, детка», я сильно ударил ее. |
| «Я `L' человек: только ликер,
|
| любовь и смех.»
|
| Она посмотрела через мое плечо: «Веди себя круто, Джонни». |
| Сыграть что? |
| Я перевернулся.
|
| «Слушай, я пробился из жесткого Ист-Сайда в Нью-Йорке. |
| Свинцовые соки
|
| и пистолеты-пулеметы, вот так.
|
| Она сказала: «Джонни, это смертельная игра, посмейся и иди домой.
|
| «Я вздрогнул. |
| Обычно я ношу удочку в пижаме — у меня ничего нет, кроме шрамов.
|
| от пляжа Нормандии. |
| Я сказал: «Неправильно, детка, тебе меня не одурачить». |
| Она плюнула
|
| игриво. |
| «Я опередил тебя, Джонни». |
| Я изучил выпуклость ее огромного
|
| сиськи и сказала: «Малыш, ты так далеко впереди, это красиво».
|
| «Ты, ты, ты эксцентричный, мне это нравится».
|
| «Electric cheri, отскочить от моей ракеты, tout comprende?» |
| Мы говорили по-французски
|
| бегло. |
| Наши губы снова и снова встречались. |
| «Да, да, да», — плюнул я.
|
| Хотси сказал: «Ты пускаешь слюни по всему сиденью, малыш».
|
| Я ушел домой поздно. |
| Очень поздно. |
| Что я мог сказать м |