| Du bist gegangen, im Streit um Nichts
| Вы оставили борьбу ни за что
|
| Doch ich kann mich nicht korrigieren, nicht mal fr dich
| Но я не могу исправить себя, даже для тебя
|
| Es juckt und brennt, es qult mich und martert
| Чешется и жжет, мучает и мучает меня
|
| Es kotzt mich an, unser menschliches, menschliches Theater
| Меня бесит, наш человеческий, человеческий театр
|
| Weit weg, weit weg von besseren Tagen
| Далеко, далеко от лучших дней
|
| Weit weg, weit weg allein mit tausend Fragen
| Далеко-далеко наедине с тысячей вопросов
|
| Weit weg, weit weg ich hr dich weinen
| Далеко, далеко я слышу, как ты плачешь
|
| Weit weg, weit weg hat die Sonne aufgehrt zu scheinen
| Далеко-далеко солнце перестало светить
|
| Unsere Chance hat die Stadt verlassen
| Наш шанс покинул город
|
| Wir stehn vor dem Nichts
| Мы остались ни с чем
|
| Die Sterne, die ins dunkel fallen
| Звезды, которые падают в темноте
|
| Sterbendes Licht, es riecht nach Herbst
| Умирающий свет, пахнет осенью
|
| Nach Untergang und Sagen
| После затопления и саг
|
| Hinterm Herz, keine rhmlich Zeit
| За сердцем нет славного времени
|
| Man fhlt den Sommer sterben
| Чувствуется, что лето умирает
|
| Weit weg, weit weg von besseren Tagen
| Далеко, далеко от лучших дней
|
| Weit weg, weit weg allein mit tausend Fragen
| Далеко-далеко наедине с тысячей вопросов
|
| Weit weg, weit weg ich hr dich weinen
| Далеко, далеко я слышу, как ты плачешь
|
| Weit weg, weit weg hat die Sonne aufgehrt zu scheinen
| Далеко-далеко солнце перестало светить
|
| Weit weg, weit weg von besseren Tagen
| Далеко, далеко от лучших дней
|
| Weit weg, weit weg allein mit tausend Fragen
| Далеко-далеко наедине с тысячей вопросов
|
| Weit weg, weit weg ich hr dich weinen
| Далеко, далеко я слышу, как ты плачешь
|
| Weit weg, weit weg hat die Sonne aufgehrt zu scheinen | Далеко-далеко солнце перестало светить |