| Mutier mit mir (оригинал) | Мутье со мной (перевод) |
|---|---|
| Ich blicke auf meine Narben | я смотрю на свои шрамы |
| Zeichen von vergangen Tagen | признаки минувших дней |
| Schnitte so tief und wahr | Режет так глубоко и верно |
| Geschichten von dem der ich mal war | Истории о том, кем я был |
| Wunden der Zeit | раны времени |
| Fr immer mein Kleid | Навсегда мое платье |
| Schwer abzulegen | Трудно подавить |
| Sind sie ein Fluch oder mein Segen? | Они проклятие или мое благословение? |
| Ich wei was mich erwartet | я знаю чего ожидать |
| Ich kenne dieses Bild | я знаю эту картинку |
| Ich kenne meine Wege | я знаю свои пути |
| Und ich wei dass ich sie nicht mehr gehen will | И я знаю, что больше не хочу ее оставлять |
| Ein Buch in Haut geschrieben | Книга, написанная кожей |
| Ein lebenslanger Spiegel | Зеркало на всю жизнь |
| Begraben in der Zeit | Похоронен во времени |
| I’m Nebel der Vergangenheit | В тумане прошлого |
| Die Narben auf unseren Seelen | Шрамы на наших душах |
| Bestimmen den Gang des Lebens | Определить течение жизни |
| Hand aufs Herz | положа руку на сердце |
| Sprst du den Schmerz | Вы чувствуете боль? |
| Ich wei was mich erwartet | я знаю чего ожидать |
| Ich kenne dieses Bild | я знаю эту картинку |
| Ich kenne meine Wege | я знаю свои пути |
| Und ich wei dass ich sie nicht mehr gehen will | И я знаю, что больше не хочу ее оставлять |
| Schon alles bereist | уже все объездил |
| Schon alles erlebt | Уже испытал все |
| Alles lange her | Все давно |
| Von der Zeit verweht | Ушел из времени |
