| Wir ham' lange überlegt ob wir reagiern
| Мы долго думали о реакции
|
| Sollen wir schweigen? | Должны ли мы молчать? |
| Sollen wir euch ignorieren?
| Давай проигнорируем тебя?
|
| Doch da wir sowieso dabei sind uns mit allen anzulegen
| Но так как мы все равно собираемся связываться со всеми
|
| Kommt das, was wir von euch hören gerade gelegen
| Это то, что мы слышим от вас как раз вовремя
|
| Ihr wart immer schon Kacke, schon immer zu weich
| Ты всегда был какашкой, всегда слишком мягким
|
| Und eure Pseudomoral erkannten wir gleich
| И твою псевдоморальность мы распознали сразу
|
| Ihr spuckt ganz schön große Töne Könnt ihr euch das Leisten?
| Ты плюешься довольно громкими звуками. Ты можешь себе это позволить?
|
| Was wolltet Ihr damit bezwecken? | Что ты собирался с ним делать? |
| Was beweisen?
| Доказать что?
|
| Opium fürs Volk, Scheiße für die Massen
| Опиум для людей, дерьмо для масс
|
| Ja, ihr habt es geschafft, ich beginne euch zu hassen
| Да, вы, ребята, сделали это, я начинаю вас ненавидеть, ребята
|
| Wenn ich so etwas sage ist es nicht gelogen
| Если я скажу что-то подобное, это не ложь
|
| Ihr sollt den Tag nicht vor dem Abend loben
| Не стоит хвалить день до вечера
|
| Ich dachte erst noch: Leckt mich. | Сначала я подумал: лизни меня. |
| Doch ihr habt es übertrieben
| Но ты перестарался
|
| Ihr habt zuviel geredet und beschissenen Lieder geschrieben
| Ты слишком много говорил и писал дерьмовые песни
|
| Wer nicht hören will, muß fühlen. | Те, кто отказывается следовать правилам, почувствуют последствия. |
| Ihr habt zu lange provoziert
| Ты слишком долго был провокатором
|
| Zuviel Scheiße erzählt, und nichts kapiert
| Наговорил слишком много дерьма и ничего не получил
|
| Legt euch nicht mit uns an. | Не связывайтесь с нами. |
| Denn wir führen wahren Krieg
| Потому что мы ведем настоящую войну
|
| Gegen Lügen und Dummheit. | Против лжи и глупости. |
| Und das macht uns nicht beliebt
| И это не делает нас популярными
|
| Doch im Gegensatz zu euch, kann uns nichts passiern
| Но в отличие от тебя, с нами ничего не может случиться.
|
| Denn wer keine Sympathie hat, kann sie auch nicht verliern
| Потому что если у тебя нет сочувствия, ты не можешь его и потерять
|
| Ganz anders als ihr — Sind wir Streß gewohnt
| Очень отличается от вас — мы привыкли подчеркивать
|
| Wir suhlen uns darin, nur so fühln wir uns wohl
| Мы валяемся в этом, только так мы чувствуем себя комфортно
|
| Genug geredet — nur eins will ich euch noch sagen:
| Хватит болтать - я хочу сказать тебе одно:
|
| Wenn ihr Ärger wollt, den könnt ihr haben | Если вы хотите неприятностей, вы можете их получить |