| Ich sitze hier im Dunkeln
| Я сижу здесь в темноте
|
| Die Zeit steht still
| Время стоит на месте
|
| Ich denke nach
| я думаю
|
| Über Dich und mein Gefühl
| О тебе и моих чувствах
|
| Ich hab' Dich lange nicht geseh’n
| я давно тебя не видел
|
| Ist es das, warum ich leide
| Вот почему я страдаю
|
| War es für immer
| Было ли это навсегда
|
| War es besser für uns beide
| Было ли это лучше для нас обоих
|
| War’n wir auf der Flucht
| Мы были в бегах?
|
| Sollte es so sein
| Должно ли это быть
|
| War es zu intensiv
| Было ли это слишком интенсивно?
|
| Oder war’n wir nicht soweit
| Или мы не были готовы?
|
| War es die Erlösung
| Было ли это спасением?
|
| Der Weg ins Freie
| Выход
|
| Der Wind des Schicksals
| Ветер судьбы
|
| Oder nur das Nichtverzeihen
| Или просто не прощать
|
| Wie konnte ich so blind sein
| Как я мог быть таким слепым
|
| Wie konnt' ich glauben, ich kann seh’n
| Как я мог поверить, я вижу
|
| Hat Gott auf mich geschissen
| Боже, дерьмо на мне
|
| Oder warum ließ ich Dich geh’n
| Или почему я отпустил тебя
|
| Wieder spüre ich diese Sehnsucht
| Я снова чувствую эту тоску
|
| Du bist schon lange nicht mehr hier
| Тебя давно здесь не было
|
| Sag mir, was hast Du getan
| скажи мне, что ты сделал
|
| Denn Dein Licht brennt immer noch in mir
| Потому что твой свет все еще горит во мне.
|
| Für immer
| Навсегда
|
| Es war der Himmel und die Hölle
| Это был рай и ад
|
| Was wir uns gaben
| что мы дали друг другу
|
| Wir spielten mit dem Feuer
| Мы играли с огнем
|
| Umso tiefer sind die Narben
| Шрамы все глубже
|
| Ein Traum ist kein Versprechen
| Мечта не обещание
|
| Doch wir sind ziemlich hoch geflogen
| Но мы летели довольно высоко
|
| Ging es um die Sterne
| Это было из-за звезд?
|
| Oder haben wir uns belogen
| Или мы солгали друг другу
|
| Der Sprung ins Leere
| Прыжок в пустоту
|
| Die Angst vorm Fallen
| Страх падения
|
| Das Entfachen des Feuers
| Разжигание огня
|
| Das Sterben der Flammen
| Умирание пламени
|
| Wohin führen unsere Wege
| Куда ведут наши пути
|
| Wo bist Du in diesen Tagen
| Где ты в эти дни
|
| Ich kann Dich nicht vergessen
| Я не могу тебя забыть
|
| Ich rufe Deinen Namen
| я зову тебя по имени
|
| Wie konnte ich so blind sein
| Как я мог быть таким слепым
|
| Wie konnt' ich glauben, ich konnt' seh’n
| Как я мог поверить, я мог видеть
|
| Hat Gott auf mich geschissen
| Боже, дерьмо на мне
|
| Oder warum ließ ich Dich geh’n
| Или почему я отпустил тебя
|
| Wieder spüre ich diese Sehnsucht
| Я снова чувствую эту тоску
|
| Du bist schon lange nicht mehr hier
| Тебя давно здесь не было
|
| Sag mir, was hast Du getan
| скажи мне, что ты сделал
|
| Denn Dein Licht brennt immer noch in mir
| Потому что твой свет все еще горит во мне.
|
| War’n wir auf der Flucht
| Мы были в бегах?
|
| Sollte es so sein
| Должно ли это быть
|
| War es zu intensiv
| Было ли это слишком интенсивно?
|
| Oder war’n wir nicht soweit
| Или мы не были готовы?
|
| War es die Erlösung
| Было ли это спасением?
|
| Der Weg ins Freie
| Выход
|
| Der Wind des Schicksals
| Ветер судьбы
|
| Oder nur das Nichtverzeihen
| Или просто не прощать
|
| Wie konnte ich so blind sein
| Как я мог быть таким слепым
|
| Wie konnt' ich glauben, ich kann seh’n
| Как я мог поверить, я вижу
|
| Hat Gott auf mich geschissen
| Боже, дерьмо на мне
|
| Oder warum ließ ich Dich geh’n
| Или почему я отпустил тебя
|
| Wieder spüre ich diese Sehnsucht
| Я снова чувствую эту тоску
|
| Du bist schon lange nicht mehr hier
| Тебя давно здесь не было
|
| Sag mir, was hast Du getan
| скажи мне, что ты сделал
|
| Denn Dein Licht brennt immer noch in mir
| Потому что твой свет все еще горит во мне.
|
| Für immer | Навсегда |