| He’d arrive a trifle late
| Он приходил немного позже
|
| Forgot about the new estate
| Забыли о новом поместье
|
| Forgot to bring the ruby car
| Забыл взять рубиновую машину
|
| His wounds all swollen black as tar
| Его раны все опухшие, черные, как смола
|
| The news he had to fight
| Новости, с которыми ему пришлось бороться
|
| Would be of no delight
| Не было бы удовольствия
|
| For her bright garden dress
| За ее яркое садовое платье
|
| «Oh, please spare me
| «О, пожалуйста, пощади меня
|
| With your distress!», she said
| С твоим бедствием!», — сказала она.
|
| «Honey, let’s go to the park
| «Дорогая, пойдем в парк
|
| I’ve heard they’ve built a new
| Я слышал, что они построили новый
|
| Racing track there
| Гоночная трасса там
|
| I know — I know it’s still dark
| Я знаю — я знаю, что еще темно
|
| But we could have a fine talk there
| Но мы могли бы прекрасно поговорить там
|
| I stole flowers at the market
| Я украл цветы на рынке
|
| And they were just for you
| И они были только для вас
|
| They’ll never wrap me in a carpet
| Они никогда не завернут меня в ковер
|
| They’re meant to bloom in june
| Они должны цвести в июне
|
| They were addressing no one
| Они ни к кому не обращались
|
| Just shooting around
| Просто стрельба вокруг
|
| It’s been a long time darling
| Это было давно, дорогая
|
| Since I got shot down
| С тех пор, как меня сбили
|
| It’s been a long time, it’s been…
| Это было давно, это было…
|
| Since I got shot down
| С тех пор, как меня сбили
|
| Working for the family, just for the…
| Работа для семьи, только для…
|
| Since I got shot down | С тех пор, как меня сбили |