| You’ve had about the Flying Dutchman
| У вас было о Летучем Голландце
|
| The ghost of all the ships at sea
| Призрак всех кораблей в море
|
| But just in case you think it’s lies
| Но на всякий случай вы думаете, что это ложь
|
| Then here’s a ghost for our own time
| Тогда вот призрак нашего времени
|
| You see there was a crash at night
| Вы видите, что ночью произошла авария
|
| And the pilots in command all died
| И все пилоты в команде погибли
|
| And after many months has passed
| И по прошествии многих месяцев
|
| The widows all had cried their last
| Вдовы все плакали в последний раз
|
| And when the moon shines on the silver wing
| И когда луна сияет на серебряном крыле
|
| When the moon shines on the silver wing
| Когда луна сияет на серебряном крыле
|
| When the moon shines, look out here comes the ghost of flight 401…
| Когда светит луна, смотри, вот появляется призрак рейса 401…
|
| The ghost of flight 401, appeared aboard the jet airplanes
| Призрак рейса 401 появился на борту реактивных самолетов
|
| In flesh & blood & clothes he came
| Во плоти, крови и одежде он пришел
|
| On an eastern airline I can’t name
| В восточной авиакомпании я не могу назвать
|
| But suddenly the ghost appeared
| Но вдруг появился призрак
|
| Of the pilots that had died that year
| Из пилотов, погибших в том году
|
| I’m not saying they were puffs of smoke
| Я не говорю, что это были клубы дыма.
|
| They were real as life, it ain’t no joke
| Они были настоящими, как жизнь, это не шутка
|
| Ooh those silver wings
| Ох уж эти серебряные крылья
|
| Yeah those silver wings
| Да эти серебряные крылья
|
| Yeah there shinin' in that sun
| Да, это сияет на этом солнце
|
| The ghost of flight 401 | Призрак рейса 401 |