Перевод текста песни Who The Cap Fit - Bob Marley, The Wailers

Who The Cap Fit - Bob Marley, The Wailers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Who The Cap Fit , исполнителя -Bob Marley
Песня из альбома: Rastaman Vibration
В жанре:Регги
Дата выпуска:31.12.2001
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:The Island Def Jam

Выберите на какой язык перевести:

Who The Cap Fit (оригинал)Кому Шапка Подойдет (перевод)
Man to man is so unjust, children: Человек к человеку так несправедлив, дети:
Ya don’t know who to trust Я не знаю, кому доверять
Your worst enemy could be your best friend Ваш злейший враг может стать вашим лучшим другом
And your best friend your worse enemy И твой лучший друг твой злейший враг
Some will eat and drink with you Некоторые будут есть и пить с вами
Then behind them su-su 'pon you Затем за ними су-су пон ты
Only your friend know your secrets Только твой друг знает твои секреты
So only he could reveal it Так что только он мог раскрыть это
And who the cap fit, let them wear it! А кому шапка подходит, пусть носят!
Who the cap fit, let them wear it! Кому кепка подходит, пусть носят!
Said I throw me corn, me no call no fowl; Сказал, что я бросаю кукурузу, мне не звонить, не курить;
I saying, «Cook-cook-cook, cluk-cluk-cluk.» Я говорю: «Готовь, готовь, готовь, тук-тук-тук».
Some will hate you, pretend they love you now Некоторые будут ненавидеть тебя, притворятся, что любят тебя сейчас
Then behind they try to eliminate you Затем сзади они пытаются устранить вас
But who Jah bless, no one curse; Но кого Джа благословит, того не проклянет;
Thank God, we’re past the worse Слава Богу, мы прошли худшее
Hypocrites and parasites Лицемеры и паразиты
Will come up and take a bite Подойдет и откусит
And if your night should turn to day И если твоя ночь должна превратиться в день
A lot of people would run away Многие люди убежали бы
And who the stock fit let them wear it! А кому сток подходит пусть носят!
Who the (cap fit) let them (wear it)! Кто (кепка подходит) пусть (носят)!
And then a-gonna throw me corn А потом бросишь мне кукурузу
And then a-gonna call no fowl И тогда я не буду звать птицу
And then a-gonna «Cook-cook-cook, cluk-cluk-cluk.» А потом «Готовить-варить-варить, тук-тук-тук».
Some will eat and drink with you Некоторые будут есть и пить с вами
Then behind them su-su 'pon you, yeah! Потом за ними су-су-пон ты, ага!
And if night should turn to day, now И если ночь должна превратиться в день, сейчас
A lot of people would run away, yeah! Многие люди сбежали бы, да!
And who the cap fit, let them wear it! А кому шапка подходит, пусть носят!
Who the cap fit, let them wear it! Кому кепка подходит, пусть носят!
Throw me corn, me no call no fowl; Бросьте мне кукурузу, я не зову не птицу;
A-saying: «Cook-cook-cook, cluk-cluk-cluk.» А-поговорка: «Готовить-варить-варить, тук-тук-тук».
…: «Cook-cook-cook, cluk-cluk-cluk.» …: «Готовить-варить-варить, тук-тук-тук».
Throw me corn (cook-cook-cook); Бросай мне кукурузы (варить-варить-варить);
Me call no fowl (cluk-cluk-cluk)Я не зову птиц (cluk-cluk-cluk)
Рейтинг перевода: 0.5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: