| Ich hab' geträumt ich kann fliegen so hoch wie ich will
| Я мечтал, что могу летать так высоко, как хочу
|
| Frei wie ein Vogel hab' ich mich dabei gefühlt
| Я чувствовал себя свободным, как птица
|
| Je weiter ich fort von dir flog, um so mehr hat mein Herz protestiert,
| Чем дальше я улетал от тебя, тем сильнее протестовало мое сердце
|
| denn mein Herz wollte wieder zurück und landen bei dir
| потому что мое сердце хотело вернуться и приземлиться с тобой
|
| Bei dir
| У тебя
|
| (Chorus)
| (хор)
|
| Ich war wie der Wind überall und doch nie irgendwo
| Я был как ветер везде и никогда нигде
|
| Sehnsucht nach Liebe und neugierig sowieso
| Тоска по любви и любопытство в любом случае
|
| Irgendwann konnte ich endlich die Sprache des Herzens versteh’n
| В какой-то момент я наконец смог понять язык сердца
|
| Oh, ich hab' mich so darauf gefreut dich wiederzusehen
| О, я так ждал тебя снова
|
| Hey
| Привет
|
| (Chorus)
| (хор)
|
| Endlich bin ich wieder bei dir
| Наконец-то я снова с тобой
|
| Und bitte, daß ich dich nie wieder verlier'
| И пожалуйста, чтобы я никогда больше не терял тебя
|
| Jihoo!
| ууууу!
|
| Endlich bin ich wieder bei dir
| Наконец-то я снова с тобой
|
| Und bitte, daß ich dich nie wieder verlier'
| И пожалуйста, чтобы я никогда больше не терял тебя
|
| Endlich bin ich wieder bei dir
| Наконец-то я снова с тобой
|
| Bin ich wieder bei dir, bin ich wieder bei dir
| Я снова с тобой, я снова с тобой
|
| Bin ich wieder, wieder, wieder, wieder, wieder, wieder…
| Я снова, снова, снова, снова, снова, снова...
|
| (Chorus)
| (хор)
|
| Ich bin wieder hier | Я снова здесь |