| Har sett fare mnga ge upp utan att brja sitt letande
| Увидели опасность многих сдаться, не начав поиск
|
| Medans andra fastnar I ett
| Пока другие застревают в одном
|
| Ondligt tvekande
| Невероятно нерешительный
|
| Ngra blev dmda
| Некоторые были осуждены
|
| Mot sitt nekande
| Против его отрицания
|
| Gick igenom livet medvetna om sitt felande
| Шёл по жизни, осознавая свою ошибку
|
| Helt vilsna
| Полностью потерян
|
| I sitt agerande och tankar
| В своих действиях и мыслях
|
| Nare du ser dem vet du att det are en dd man som vandrar
| Когда вы видите их, вы знаете, что идет мертвец
|
| S rdda att misslyckas att dom inte lngre lever
| Обеспокоенные неудачей, что они больше не живут
|
| Stod och titta' p nare vi fick spelets regler
| Постоял и посмотрел поближе, мы получили правила игры
|
| Vad jag n gare vet ni att jag dedikerar
| Что я не знаю, я посвящаю
|
| Mina brder och systrar, som sliter I det tysta
| Мои братья и сестры, которые трудятся в тишине
|
| Ni som
| Ни сом
|
| Fortstter kmpa fast tiderna are dystra
| Продолжает бороться, хотя времена мрачные
|
| Det are till er som jag skriver, fare jag vet att ni lyssnar.
| Я пишу тебе, насколько я знаю, ты слушаешь.
|
| Under ytan…
| Под поверхностью…
|
| are vi alla sm Under ytan…
| мы все см под поверхностью ...
|
| Den som knner bare frst
| Тот, кто знает только первый
|
| Fare nare allting are som mrkast
| Опасность ближе ко всему самая темная
|
| Och nare vinden blser kallt
| И ближе ветер дует холодный
|
| Nare sorgen are som djupast
| Nare печали находятся в самом глубоком
|
| Vill man bara glmma allt…
| Ты просто хочешь забыть все…
|
| Lyssna…
| Слушать…
|
| Jag sger
| Я говорю
|
| Allt det man gare det kommer snabbt I retur
| Все, что вы делаете, вернется быстро
|
| Bara runt och runt, som rtter I bur
| Просто вокруг и вокруг, что лучше я в клетке
|
| Min kft are smord och skjuter ord efter ord
| Мои кфты смазаны и стреляют слово в слово
|
| Man are kommen av jord
| Ты пришел с земли
|
| Men hamnar snabbt verbord
| Но быстро заканчивается глагол
|
| Fare under ytan blir inget som frr
| Опасность под поверхностью будет совсем не такой, как раньше
|
| Man fare ta smll p smll, frn drr till drr
| Вы можете взять sml на sml, от двери до двери
|
| skrika p hjlp dare ingen finns och hare
| кричать о помощи никто не существует и заяц
|
| Men bara Gud kan dma det man gare och bermma
| Но только Бог может судить о том, что ты делаешь, и Бермма
|
| Men ja'
| Но да'
|
| Blir som en prst, test p test
| Становится как священник, испытание за испытанием
|
| Frn st till vst, skakar vrlden som pest
| С востока на запад мир сотрясается, как чума
|
| Kan aldrig tryckas ner, hllas ner litegrann
| Никогда не может быть нажат, немного удерживается
|
| Nare en man, are en man, are en man. | Наре и человек, есть и человек, есть и человек. |
| are
| находятся
|
| Under ytan…
| Под поверхностью…
|
| are vi alla sm Under ytan…
| мы все см под поверхностью ...
|
| Den som knner bare frst
| Тот, кто знает только первый
|
| Fare nare allting are som mrkast
| Опасность ближе ко всему самая темная
|
| Och nare vinden blser kallt
| И ближе ветер дует холодный
|
| Nare sorgen are som djupast
| Nare печали находятся в самом глубоком
|
| Vill man bara glmma allt…
| Ты просто хочешь забыть все…
|
| Jag sger sanna mina ord vi gare mot hrdare tider
| Я говорю свои истинные слова, когда мы движемся к более трудным временам
|
| Onda franingar I hjrtan som svider
| Злые фронты В сердце, которое жалит
|
| Eliten den skiter I Folket som lider, medans
| Элита это дерьмо в людях, которые страдают, в то время как
|
| Tider rinner och
| Время течет и
|
| Dagar frsvinner fare att aldrig tervnda
| Дни исчезают, опасность никогда не вернуться
|
| Alla bara springer
| Все просто бегут
|
| Ingen stannar fare att tnka
| Никто не перестает думать
|
| Famlar runt I mrker ven fast ljusen are tnda
| шарит вокруг даже замечаю хоть свечи горят
|
| Nare ska det hnda mannen nare ska det vnda
| Чем ближе он повернет человека, тем ближе он повернется
|
| Knns som chanserna are brnda
| Чувствуется, что шансы сожжены
|
| Du ser ytan
| Вы видите поверхность
|
| Men lita ej p det du ser
| Но не верь тому, что видишь
|
| Fare varje dag som gare s blir rren bara fler
| Опасность каждый день, как пожар, так что труб становится только больше
|
| Upprepar orden frn
| Повторяет слова из
|
| Homan och Ken
| Хоман и Кен
|
| Till alla I 165, fare det are dags ni hittar hem s,
| Всем я 165, пора тебе найти дом,
|
| Vnd er om och tagga
| Обернитесь и отметьте
|
| Hoppas fare er skull att
| Надеюсь, ты сделаешь свою часть
|
| Era ben are snabba och att vgen som ni valde
| Ваши ноги быстры, и путь, который вы выбрали
|
| Var den rtta
| Будь правильным
|
| Om ni inte fattar
| Если вы не понимаете
|
| S kom ska vi bertta… | С ком скаль ви бертта… |