| Se vi ska bortom dimhöljet
| Смотрите, мы выходим за пределы тумана
|
| Se vi ska bortom dimhöljet
| Смотрите, мы выходим за пределы тумана
|
| Se vi ska bortom dimhöljet över taggtråden…
| Видите, мы выходим за пределы тумана над колючей проволокой…
|
| (Chours)
| (Часы)
|
| Johan¨äger allt
| Йохан владеет всем
|
| För vi ska bortom dimhöljet min vän
| Потому что мы выходим за пределы тумана, мой друг
|
| Vi ska bortom dimhöljet min bror
| Мы выходим за пределы тумана, брат мой
|
| Se vi ska bortom dimhöljet
| Смотрите, мы выходим за пределы тумана
|
| Över taggtråden korsa minfälten bortom dimhöljet
| Через колючую проволоку пересекайте минные поля за туманным покровом
|
| Kan inte sova huvet spricker av alla tankar
| Не спится голова лопается от всех мыслей
|
| Ögonen snurrar och hjärtat bankar
| Глаза кружатся и сердце бьется
|
| Sorgen rasar när jag går stadigt på mina två
| Горе бушует, когда я уверенно иду на своих двух
|
| För jag vägrar sitta still ha en tron att nå
| Потому что я отказываюсь сидеть на месте, чтобы достичь трона
|
| Så häng med när vi trappar upp på takten
| Так что следите за обновлениями, пока мы наращиваем темп
|
| Men försök inte sätta krokben för den här blatten gav
| Но не вздумайте ставить крюки на ножки для этого лезвия дали
|
| All min kärlek men fick ta emot hat
| Вся моя любовь, но я получил ненависть
|
| Hörde många stora löften men det var bara tomt prat
| Слышал много больших обещаний, но это был просто пустой разговор
|
| Men jag har svurit på att jag ska göra allt jag kan
| Но я поклялся, что сделаю все, что смогу
|
| Vilket innebär hålla huvet högt och va en man
| Что означает держать голову высоко и что мужчина
|
| Så jag säger hoppa i och ro erat skepp i hamn
| Поэтому я говорю, прыгай и греби свой корабль в порт
|
| Så hela vår familj kan chilla på en fet strand
| Так что вся наша семья может расслабиться на жирном пляже
|
| En plats utan varken oro stress eller ångest istället där
| Место, где не нужно беспокоиться о стрессе или беспокойстве
|
| Varje dag så som en soft fest
| Каждый день был похож на мягкую вечеринку
|
| Men tills dess kom ihåg att livet är ett test
| Но до тех пор помни, что жизнь - это испытание
|
| Och underlagen det är som på tungan smakar bäst
| А основа - это то, что лучше всего ощущается на языке
|
| (Chours x2)
| (Курс x2)
|
| Som vilken dag som helst men det var sags att gå vidare
| Как и в любой другой день, но было трудно двигаться дальше.
|
| Önskat jag fattat det tidigare och att man varit ivrigare
| Я хотел бы, чтобы я понял это раньше, и чтобы вы были более нетерпеливы
|
| Men i sinnom tid så får alla sitt
| Но со временем каждый получает свое
|
| Och tro mig du får ditt precis som jag får mitt
| И поверь мне, ты получишь свое так же, как я свое
|
| Så käre fader jag ber er nu att va barmhärtig
| Итак, дорогой отец, я прошу тебя сейчас быть милосердным
|
| Det är svårt men jag försöker hålla mig på rätt stig
| Это сложно, но я стараюсь не сбиться с пути
|
| Att börja nytt kapitel ny tid ny strid
| Чтобы начать новую главу, новое время, новую битву.
|
| Har blivit paranoid av att vandra bland lik
| Стал параноиком от хождения среди трупов
|
| Och när jag såg orättvisor förlåt att jag teg
| И когда я увидел несправедливость, прости меня за молчание
|
| Bedövad av min egen smärta nej jag var inte feg
| Ошеломленный собственной болью, я не был трусом
|
| Men nu så står den värsta av alla frestelser på min väg
| Но теперь худшее из всех искушений на моем пути
|
| När jag tar mig fram på min stig fast motorvägen är bred
| Когда я встаю на свой путь, хотя шоссе широко
|
| Spelar ingen roll om jag når fram sist eller först
| Неважно, приду ли я последним или первым
|
| Allt jag vill av möjligheterna är att släcka min broders törst
| Все, что я хочу от возможностей, это утолить жажду моего брата
|
| Men om det innebär att vara bäst eller störst
| Но означает ли это быть лучшим или величайшим
|
| Så må så va men tills dess lever jag dag för dag
| Так что не стесняйтесь, но до тех пор я живу день за днем
|
| (Chours x2)
| (Курс x2)
|
| När vi når till andra sidan så möts vi där
| Когда мы достигнем другой стороны, мы встретимся там
|
| Allt jag hoppas på min vän är att en dag du lär
| Все, на что я надеюсь, мой друг, это то, что однажды ты научишься
|
| Men under tiden går jag här med micken i min hand
| А пока я иду сюда с микрофоном в руке
|
| Och sätter så många själar som jag kan i brand
| И подожгу столько душ, сколько смогу.
|
| (Chours x2) | (Курс x2) |