| Come on | Ну, давай! |
| Oh baby don't you wanna go | Малыш, неужели ты не хочешь? |
| Come on | Ну, давай! |
| Oh baby don't you wanna go | Малыш, неужели ты не хочешь? |
| Back to that same old place | Вернуться в прежний и неизменный |
| Sweet home Chicago | Милый дом Чикаго. |
| | |
| Come on | Ну, давай! |
| Baby don't you wanna go | Малыш, неужели ты не хочешь? |
| Hidehey | Хайдехэй! |
| Baby don't you wanna go | Малыш, неужели ты не хочешь? |
| Back to that same old place | Вернуться в прежний и неизменный |
| Oh sweet home Chicago | Эх! Милый дом Чикаго. |
| | |
| Well, one and one is two | Что ж, один да один – будет два. |
| Six and two is eight | Шесть да два – восемь. |
| Come on baby don't ya make me late | Ну же, малыш, не вынуждай меня опаздывать. |
| Hidehey | Хайдехэй! |
| Baby don't you wanna go | Малыш, неужели ты не хочешь? |
| Back to that same old place | Вернуться в прежний и неизменный |
| Sweet home Chicago | Милый дом Чикаго. |
| | |
| Come on | Ну, давай! |
| Baby don't you wanna go | Малыш, неужели ты не хочешь? |
| Back to that same old place | Вернуться в прежний и неизменный |
| Sweet home Chicago | Милый дом Чикаго. |
| | |
| Six and three is nine | Шесть да три – это девять, |
| Nine and nine is eighteen | Девять да девять – восемнадцать. |
| Look there brother baby and see what I've seen | Взгляни туда, братец, и увидишь то, что видел я. |
| Hidehey | Хайдехэй! |
| Baby don't you wanna go | Малыш, неужели ты не хочешь? |
| Back to that same old place | Вернуться в прежний и неизменный |
| Sweet home Chicago | Милый дом Чикаго. |
| | |
| Oh come on | Ну, давай же! |
| Baby don't you wanna go | Малыш, неужели ты не хочешь? |
| Come on | Ну, давай! |
| Baby don't you wanna go | Малыш, неужели ты не хочешь? |
| Back to that same old place | Вернуться в прежний и неизменный |
| Sweet home Chicago | Милый дом Чикаго. |
| | |
| * — OST The Blues Brothers () | |
| | |