| «You better get my muthafuckin' money back, you Slob-ass bitch
| «Тебе лучше вернуть мои деньги, черт возьми, ты, неряшливая сука
|
| 'fore have my brother come here put some work in your punk-ass»
| «Прежде чем мой брат пришел сюда, поработайте над вашей панк-задницей»
|
| «What?!
| "Что?!
|
| Lil' nigga you… you outta line right there lil' homie, you step down»
| Маленький ниггер, ты ... ты сбился с пути, братан, ты уходишь в отставку »
|
| «Naw… fuck you Cuz
| «Нет… пошел на хуй, потому что
|
| You better get my shit back 'fore you get bust tho»
| Тебе лучше вернуть мое дерьмо, пока тебя не разорили»
|
| «No, it’s like this
| «Нет, это так
|
| You dropped your money there lil' nigga and I’mma take it You can go get your big brother, nigga»
| Ты бросил свои деньги там, маленький ниггер, и я возьму их. Ты можешь пойти за своим старшим братом, ниггер »
|
| «Get down, you take it fool
| «Слезай, ты принимаешь это дураком
|
| I’ll kill your old-ass Slob, you better get my shit back
| Я убью твою старую неряху, тебе лучше вернуть мое дерьмо
|
| I bust your ass my muthafuckin' damn self nigga!»
| Я надеру тебе задницу, мой чертов чертов ниггер!»
|
| By now you should know that this is the B-K, nigga
| К настоящему времени вы должны знать, что это B-K, ниггер
|
| Slobs kinda deep but the Crips much bigger
| Slobs довольно глубокий, но Crips намного больше
|
| Blue Ben Davis and I keep this shit saggin'
| Блю Бен Дэвис и я держим это дерьмо провисшим
|
| I’m proud that the K gang straight blue raggin'
| Я горжусь тем, что банда K прямо синяя тряпка
|
| Nigga, what do you gonna do about a nigga like me?
| Ниггер, что ты собираешься делать с таким ниггером, как я?
|
| A Slob run up, I say: nigga, this the C!
| Подбегает неряха, говорю: ниггер, это С!
|
| Cause everybody know that I’m a muthafuckin' Crip
| Потому что все знают, что я ублюдок Crip
|
| I got a Glock 9 waitin' for you slip
| У меня есть Глок 9, жду, когда ты соскользнешь
|
| So Slob get gaffled like bitches when they chit chat
| Так что неряха гафлят, как суки, когда они болтают
|
| Start wearin' the blue or get a peel cap
| Начни носить синее или купи кепку
|
| That’s in effect he’s tryin' to fuck with me While I’m slangin' the ki’s and makin' my G’s, G What’s the use in the Elm with a dead rag
| В действительности он пытается трахаться со мной Пока я сленгую ки и делаю свои G, G Какой прок в Вязе с мертвой тряпкой
|
| Lueders Park chopped up in a hefty bag
| Людерс Парк порублен в здоровенном мешке
|
| Holly Hood in a slip knot
| Холли Худ в скользящем узле
|
| Moma’s boy chopped up in a zip lock
| Мальчик Момы нарезан в замке на молнии
|
| No pipe but I do smoke weed though
| Трубки нет, но я курю травку
|
| A twin sack of the bomb-ass indo
| Двойной мешок индо-бомбы
|
| Did it once and I do it again
| Сделал это один раз, и я делаю это снова
|
| I’m from the C-O-M-P-T-O-N nigga
| Я из ниггера C-O-M-P-T-O-N
|
| Compton
| Комптон
|
| Compton’s in the house
| Комптон в доме
|
| K’s up Another Crip face from the East Side
| K's up Еще одно лицо Crip с Ист-Сайда
|
| Baby Gangsta down with the hoo ride
| Baby Gangsta вниз с поездкой
|
| Can’t trust no off-brand
| Не могу доверять никакому бренду
|
| So a nigga gotta bail with a strap in my hand
| Так что ниггер должен выйти под залог с ремнем в руке
|
| Elm Street, Lime Hood get crazy
| Улица Вязов, Лайм Худ сходят с ума
|
| Choked up on a fuckin' 3−80
| Поперхнулся на гребаном 3−80
|
| Awol gotta go in again
| Авол должен снова войти
|
| K’s up, hoes’s down cause I’m puttin' the point in Swayhooks wanna trip on a Crip
| K встал, мотыги опущены, потому что я ставлю точку в Swayhooks, хочу споткнуться о Crip
|
| But an evil K will straight empty a whole clip
| Но злой К опустошит всю обойму
|
| Can’t mix with the Inglewood Faggot
| Не смешивается с Inglewood Fagot
|
| Twinky Slob or Crenshaw Maggot
| Twinky Slob или Crenshaw Maggot
|
| Fruit Town get clowned like Tree Top
| Fruit Town становится клоуном, как Tree Top
|
| Cedar Block, Lueders Park get the pop pop
| Cedar Block, Lueders Park получают поп-поп
|
| Can’t fade a young-ass B. G More prop when I’m bailin' in the K-C
| Не могу стереть молодую задницу B. G Больше опоры, когда я спасаюсь в K-C
|
| Khakis low — slangin' llello
| Хаки низкий — жаргонный llello
|
| K’s up — I’m gone off the indo
| K's up — я ушел из индо
|
| «What's up big brother Cuz?
| «Что случилось, старший брат Каз?
|
| You Slob nigga tried to get me fo' my money, Cuz!»
| Ты, неряха, ниггер, пытался выманить у меня мои деньги, Каз!»
|
| «Nigga I ain’t tried to do that Cuz, Was you in the hood lil' nigga?»
| «Ниггер, я не пытался это сделать, потому что ты был в капюшоне, маленький ниггер?»
|
| «No, I always over there in that nigga hood»
| «Нет, я всегда там, в этом ниггерском капюшоне»
|
| «Shit, moma gon' fuck your lil' ass up, nigga»
| «Черт, мама собирается трахнуть твою маленькую задницу, ниггер»
|
| «Bullshit Cuz, you got to gimme the A-K so I can smoke that muthafucka!»
| «Чёрт возьми, Куз, ты должен дать мне AK, чтобы я мог выкурить этого ублюдка!»
|
| «That shit bigger than you Cuz»
| «Это дерьмо больше, чем ты, потому что»
|
| «Brothas check this out, nigga, let’s do run up and check the fools out though»
| «Братья, проверь это, ниггер, давай хотя бы подбежим и проверим дураков»
|
| «Yeah»
| "Ага"
|
| Awol is comin' strong, I’m pullin' the 9 trigger
| Аволь идет сильным, я нажимаю на курок 9
|
| 50 percent black but 100 percent nigga
| 50 процентов черный, но 100 процентов ниггер
|
| One of the B. G's fightin' with sticks and stones
| Один из BG сражается с палками и камнями
|
| But if I got a gat — it’s on I ain’t color blind, I see blue and red nigga
| Но если у меня есть револьвер — он включен, я не дальтоник, я вижу синий и красный ниггер
|
| Do the wrong color and you in the dead nigga
| Сделайте неправильный цвет, и вы в мертвом ниггере
|
| You ain’t C-K'n it, won’t you stop sayin' it Get the '47 cause I love B-K'n it Like T-Bird «comin' out the cage»
| Вы не C-K'n, вы не перестанете говорить, что это 'Получите '47, потому что я люблю B-K'n, как T-Bird, «выходящий из клетки»
|
| Time to lick the muthafuckin' shells out the guage
| Время вылизывать гребаные раковины из шкалы
|
| Crippin ain’t easy but it’s fun — I got get my gun
| Crippin нелегко, но это весело — я получил свой пистолет
|
| So I can kill DedRum
| Так что я могу убить Дедрама
|
| Badboys — whatcha wanna do though?
| Плохие парни — что ты хочешь делать?
|
| I got a 4−4 for a punk ave-noodle
| Я получил 4−4 за панк-лапшу
|
| I’m goin to a cripnic to flood the days up Hub City, see the Crip face nigga, K’s up
| Я иду в крипник, чтобы затопить дни в Хаб-Сити, увидеть крип-фейс-ниггер, K's up
|
| «Hey Cuz, nigga, that Slob nigga, right there, gimme the strap Cuz!!!»
| «Эй, Каз, ниггер, этот слякоть-ниггер, сюда, дай ремешок, Каз!!!»
|
| «Hey… hey Cuz, don’t get his ass beat, fuck you Cuz!»
| «Эй… эй, Каз, не бейте его по заднице, пошел на хуй, Каз!»
|
| «Aw Cuz, gimme the strap ??? | «Ой, Боже, дай ремешок??? |
| for your ass»
| для твоей задницы»
|
| «You muthafucka shoot his ass»
| «Ты, ублюдок, пристрели его задницу»
|
| «Slob muthafuckin' die Slob die! | «Неряха, блядь, умри, неряха, умри! |
| Nigga this is Kelly Park!
| Ниггер, это Келли Парк!
|
| Die you Slob muthafucka… Cuz… Let’s go, let’s go…»
| Сдохни, неряха, ублюдок… Потому что… Пошли, пошли…»
|
| Compton…
| Комптон…
|
| Compton’s in the house | Комптон в доме |