| What’s that? | Что это? |
| A little funky shit
| Немного прикольного дерьма
|
| Ah, yeah
| О да
|
| Oh yeah, check it out
| О да, проверьте это
|
| Ah yeah
| О да
|
| I’m comin' straight from the Five nigga
| Я иду прямо из пяти ниггеров
|
| A young nigga is? | Молодой ниггер? |
| live? | жить? |
| I’m high
| Я высокий
|
| Till this present meaning I’m fucked that I showed up Strapped with the 44, niggas know I got mine
| До сих пор это означает, что я трахался, что я появился, привязанный к 44, ниггеры знают, что я получил свое
|
| Stretch with a Gauge, Polly-B with the Tec-9
| Растяжка с помощью датчика, Polly-B с Tec-9
|
| Not to long ago Crabs try to test us Talkin' that dumb shit tryin' to get the best of us But when I ain’t havin' it Not takin' that bullshit
| Не так давно крабы пытались испытать нас, говоря это тупое дерьмо, пытаясь получить лучшее из нас, но когда у меня его нет, я не принимаю эту чушь.
|
| Cause you’ll get a 44 bullet on your shiznit
| Потому что ты получишь пулю 44 на свой шизнит
|
| It’s not first time, won’t be the last time
| Это не первый раз, не будет в последний раз
|
| Niggas all on mine cause I’m from the Five-Line
| Ниггеры все на моем, потому что я из Five-Line
|
| I’m gonna roll cause nigga it’s my time
| Я собираюсь бросить, потому что ниггер, это мое время
|
| Peace to the homies from the Four and the Duece-Nine
| Мир корешам из Четырех и Дуэса-Девяти
|
| So motherfuckers give me my props
| Так что ублюдки дайте мне мой реквизит
|
| And if you don’t
| И если вы не
|
| My .9 is gon' pop-pop
| Мой .9 собирается поп-поп
|
| Leavin' suckers flat back on their ass, G It’s in hells where I’m livin' if you ask me I give a fuck my nigga about dissin' them
| Оставь присоски на своей заднице, G Это в аду, где я живу, если ты спросишь меня, мне плевать, что мой ниггер оскорбляет их
|
| Cause already I’m a product of the system
| Потому что я уже продукт системы
|
| Bickin' it back being bool
| Bickin 'это снова логично
|
| Yeah, that’s what my homie said
| Да, это то, что сказал мой друг
|
| Rollin' down by the boulevard finna bust a C-K
| Катимся по бульвару, финна разоряет C-K
|
| That’s a U-turn now we on Bradfield
| Это разворот, теперь мы на Брэдфилде
|
| Hope you ain’t a Crab
| Надеюсь, ты не краб
|
| That wants to get his cap peeled
| Который хочет, чтобы с него сняли кепку
|
| Bloody Mary as you know
| Кровавая Мэри, как вы знаете
|
| Is a Blood lover
| Любитель крови
|
| Cause Crip gangs too busy killin' up each other
| Потому что банды Crip слишком заняты, убивая друг друга
|
| Throwin' up the B, C-K
| Бросать B, C-K
|
| About to bail
| О залоге
|
| Water snakes givin' up this Crabby-ass smell
| Водяные змеи выделяют этот крабовый запах
|
| Really — silly — busta, no jokin'
| Действительно — глупо — бюста, без шуток
|
| Play with Piru and get your fuckin' jaw broken
| Поиграй с Пиру и сломай свою чертову челюсть
|
| Pump your brakes fool, true flue I ain’t havin' it Look at the true 'Ru sportin' a Bulls jacket
| Накачайте тормоза, дурак, настоящий дымоход. У меня его нет. Посмотрите на настоящую «Ru sportin» в куртке Bulls.
|
| Bloody Mary is on the mic and I’m flamed up Redrum murder you before you came up When you bee me in red
| Кровавая Мэри на микрофоне, и я воспламенен, Рэдрум убьет тебя, прежде чем ты поднимешься, Когда ты будешь меня в красном
|
| Tell me: «what's up Blood?»
| Скажи мне: «Что случилось, Блад?»
|
| Don’t even trip or slip dumb Crip
| Даже не споткнись и не поскользнись, тупой Крип
|
| For 'Rus I got love
| Для Руси я получил любовь
|
| «Hey, hey Stretch, Blood…
| «Эй, эй, Стретч, Блад…
|
| C’mon, c’mon to? | Давай, давай? |
| Marvins? | Марвинс? |
| to put in some work on these Crabs over here in Piru
| поработать над этими крабами здесь, в Пиру
|
| Hey, fuck them niggas, what about the Kelly Park-ass niggas?
| Эй, на х** этих ниггеров, а как насчет нигеров с задницами Келли Парк?
|
| Oh yeah, right
| О да, верно
|
| We get their punk-ass too
| Мы тоже получаем их панк-задницу
|
| Yeah, hey baby check this out, you roll
| Да, эй, детка, посмотри, ты катишься
|
| I’m servin' the motherfuckers "
| Я служу ублюдкам »
|
| Check this out, Kiki Loco
| Зацени это, Кики Локо
|
| Bangin' ain’t joke so let me laugh
| Bangin 'не шутка, так что позвольте мне смеяться
|
| You sounded like a bitch with your non rappin' ass
| Ты звучал как сука со своей не рэп-задницей
|
| I saw you wearin that dirty clothes to match your dirty hood
| Я видел, как ты носишь эту грязную одежду, чтобы соответствовать твоему грязному капюшону
|
| And fuck that Filthy Bag who claimin' Lynwood
| И к черту эту грязную сумку, которая претендует на Линвуд
|
| Yeah, Greedy-G
| Да, Жадный-G
|
| You sounded like a ?? | Ты звучал как ?? |
| geek
| фанат
|
| Your sorry mumble mouth motherfucker off-beat
| Твой извиняющийся бормочущий рот, ублюдок, не в такт
|
| Let me say I wreck shop like cops and wreckin' niggas up
| Позвольте мне сказать, что я разбиваю магазин, как копы, и разбиваю нигеров.
|
| I’m rubbin' your girl, the pussy is good but she’s a fat slut
| Я тру твою девушку, киска хороша, но она толстая шлюха
|
| Yep, it’s all been Harlem, like you said
| Да, это все был Гарлем, как ты сказал
|
| Yeah, the Brims and the Twenties leave a nigga dead
| Да, Brims и Twenties оставляют ниггера мертвым.
|
| Wearin them — bhakis red low and burgundy Chucks
| Наденьте их — красные низкие бхаки и бордовые чаки
|
| And if I catch you slippin' in my hood wearin' flue you gettin' fucked up By your true 'Ru nigga named C-K
| И если я поймаю, как ты скользишь в моем капюшоне в дымоходе, ты облажаешься от своего истинного 'Ru nigga по имени C-K
|
| Rick' get back, Rick' get ruled every single week day
| Рик, вернись, Рик управляется каждый будний день.
|
| And I can’t stand Rickets cause they’re scary
| И я терпеть не могу рахит, потому что они страшные
|
| They could take a hairy dick and lick Bloody Mary
| Они могли бы взять волосатый член и лизнуть Кровавую Мэри
|
| The Penalty for killin I’ll pay the cost
| Штраф за убийство я заплачу стоимость
|
| I’mma ride C-K till the wheels fall off
| Я буду кататься на C-K, пока колеса не отвалятся
|
| You 'Hard Time Bustas' what the fuckin' you work?
| Вы, «Hard Time Bustas», какого хрена вы работаете?
|
| Niggas call you 'Nappy Heads' while I zip on my sweatshirt
| Ниггеры называют вас «Подгузники», пока я застегиваю свою толстовку.
|
| I got .9 holes to lay 'Tramps' on my sacks
| У меня есть 0,9 отверстия, чтобы положить "Бродяги" на мои мешки
|
| I play the 'Cheese Toast', 'Bubble Gum' in my backpack
| Я играю в «Сырный тост», «Жвачку» в своем рюкзаке
|
| Ain’t no way out when your casket is closed
| Нет выхода, когда твой гроб закрыт
|
| You’re gettin' rolled on by a Crenshaw Mafioso
| Вас обманывает Креншоу-мафиози
|
| I hate to being bothered cause you? | Я ненавижу, когда меня беспокоят из-за тебя? |
| snitchin' for deep?
| стучать по глубокому?
|
| Ripping 'Snot Guns' in half cause I got big beef
| Разрывая «Snot Guns» пополам, потому что у меня есть большая говядина
|
| Keep ridin' and duckin' and hidin' from the Four
| Продолжай избавляться, нырять и прятаться от Четырех
|
| Down to, down to, down to catch ho When I catch you slippin' here’s your reminder
| Вниз, вниз, вниз, чтобы поймать хо Когда я поймаю, что ты скользишь, вот твое напоминание
|
| Red Rag is a C-K Rider
| Red Rag – гонщик C-K
|
| «Damn, damn, them fools got served
| «Черт, черт, их дураков обслужили
|
| And we served them motherfuckers (Blood Gang — Blood Gang)
| И мы обслуживали их, ублюдков (Blood Gang — Blood Gang)
|
| Fuck that motherfuckin' ?? | К черту этого ублюдка ?? |
| a.k.a. fuck ???
| ака ебать ???
|
| Fuck the Crabs, I know I got beef to a tramp hood motherfuckers
| К черту крабов, я знаю, что у меня есть говядина для бродяги, ублюдки
|
| WEST/SIDE INGLEWOOD AVENUE PIRU GANG, hood
| WEST/SIDE INGLEWOOD AVENUE PIRU GANG, капюшон
|
| AVENUE PIRU EAST/SIDE-motherfuckin'-BOUNTY HUNTERS (Fuck Crabs)
| AVENUE PIRU EAST/SIDE-motherfuckin'-BOUNTY HUNTERS (Fuck Crabs)
|
| WEIRDOS GANGSTA BLOOD
| СТРАННАЯ ГАНГСТА КРОВЬ
|
| ATHENS motherfuckin' PARK
| АФИНСКИЙ ПАРК
|
| Mad Loko, Big Wack motherfucker (right)
| Безумный Локо, ублюдок Биг Вак (справа)
|
| My motherfuckin' nigga Jugghead (right)
| Мой чертов ниггер Джаггхед (справа)
|
| My motherfuckin' homeboy Big Dee from EAST/SIDE ?? | Мой чертов домашний парень Биг Ди с ВОСТОКА/СТОРОНЫ ?? |
| motherfuckin' ELM
| ублюдок вяз
|
| (All the time)
| (Все время)
|
| Rowdy motherfuckin' Lok
| Шумный ублюдок Лок
|
| Yeah, we in this motherfuckin' G-Ride (Blood Gang)
| Да, мы в этой чертовой G-Ride (Blood Gang)
|
| Spook Dogg, my nigga Nutt (Blood Gang)
| Spook Dogg, мой ниггер Натт (Blood Gang)
|
| All you gangsta-ass niggas
| Все вы, гангстерские ниггеры
|
| My homeboy Rampage
| Мой домашний мальчик Рэмпейдж
|
| My homeboy Lil' motherfuckin' Pac
| Мой домашний мальчик Лил, черт возьми, Пак
|
| Lil' motherfuckin' Bolo, big brother Stretch Dogg, what up fool?!
| Маленький ублюдок Боло, старший брат Стретч Догг, что за дурак?!
|
| You niggas is real mothefuckin' gangstas
| Вы, ниггеры, настоящие гангстеры
|
| And we ain’t FUCKIN with these Crab niggas in the Nine-Tramp
| И мы не FUCKIN с этими крабами-нигерами в Nine-Tramp
|
| Yeah, we buckin' their ass out
| Да, мы выворачиваем их задницу
|
| Yeah
| Ага
|
| I gotta give a whole shot-outs to them motherfuckin' BOMPTON PIRU niggas
| Я должен дать полный выстрел этим ублюдкам BOMPTON PIRU niggas
|
| My homeboy mothefuckin' Tom Bomb… » | Мой домашний мальчик, черт возьми, Том Бомба… » |