| You’ll tell everyone you’ve ever known of
| Вы расскажете всем, кого когда-либо знали
|
| Where you’ve been and where you’re trying to go
| Где вы были и куда вы пытаетесь пойти
|
| But there’s no telling what you’re on about
| Но нельзя сказать, о чем ты
|
| When all you’ve ever been is full of doubt
| Когда все, чем ты когда-либо был, полно сомнений
|
| I’ve heard everything you’ve had to say
| Я слышал все, что ты должен был сказать
|
| And I’m not ever going back your way
| И я никогда не вернусь к тебе
|
| We’ve come closer than we had before
| Мы подошли ближе, чем раньше
|
| To communicating so much more
| Для общения так много больше
|
| But you can’t help me
| Но ты не можешь мне помочь
|
| You can’t help me
| ты не можешь мне помочь
|
| You can’t help me
| ты не можешь мне помочь
|
| But you can’t help me, oh no
| Но ты не можешь мне помочь, о нет
|
| Unforgettable melody
| Незабываемая мелодия
|
| Is this everything you want to see
| Это все, что вы хотите увидеть?
|
| Madness broadcasting on live TV?
| Безумие в прямом эфире?
|
| When this ends the way you know it will
| Когда это закончится так, как вы знаете, это будет
|
| With a bang, will you be laughing still?
| С треском ты еще будешь смеяться?
|
| If I told you what you meant to me
| Если бы я сказал тебе, что ты для меня значишь
|
| Is it still violence that you’d want to see?
| Вы по-прежнему хотели бы видеть насилие?
|
| Would you take the time to hear me out
| Не могли бы вы найти время, чтобы выслушать меня?
|
| Or scream louder just to drown it out?
| Или кричать громче, чтобы заглушить его?
|
| But you can’t help me (What do you want from me?)
| Но ты не можешь мне помочь (Что ты хочешь от меня?)
|
| You can’t help me (Do you see what you want to see?)
| Ты не можешь мне помочь (ты видишь то, что хочешь видеть?)
|
| You can’t help me (What do you need from me?)
| Ты не можешь мне помочь (Что тебе нужно от меня?)
|
| But you can’t help me, oh no (Is it all, is it all you need?)
| Но ты не можешь мне помочь, о нет (Это все, это все, что тебе нужно?)
|
| I’ll tell you something I can’t even admit to myself
| Я скажу тебе то, в чем не могу признаться даже себе
|
| When I was young, I hoped to grow to be somebody else
| Когда я был молод, я надеялся стать кем-то другим
|
| And now I stand here to confess to all the things I’ve done
| И теперь я стою здесь, чтобы признаться во всем, что я сделал
|
| Nothing left to do and nowhere else that I could run
| Больше нечего делать и больше некуда, куда я мог бы бежать
|
| I thought I’d give you something before I left here for good
| Я думал, что дам тебе кое-что, прежде чем уйти отсюда навсегда
|
| A final message to attempt to make things understood
| Последнее сообщение, чтобы попытаться все понять
|
| And as I’m wishing you goodbye on your computer screen
| И пока я прощаюсь с тобой на экране твоего компьютера
|
| I couldn’t tell you, I-I couldn’t tell you what it means to me?
| Я не мог сказать тебе, я-я не мог сказать тебе, что это значит для меня?
|
| Do you see what you want to see?
| Вы видите то, что хотите видеть?
|
| What it means to me?
| Что это значит для меня?
|
| Is it all, is it all you need? | Это все, это все, что вам нужно? |