| Lord, that weeping willow, and that mourning dove.
| Господи, эта плакучая ива и этот плачущий голубь.
|
| That weeping willow and that mourning dove.
| Плакучая ива и скорбящий голубь.
|
| I got a gal up the country, Lord, you know I sure do love.
| У меня есть девушка в деревне, Господи, ты знаешь, я действительно люблю.
|
| Now, if you see my woman tell her I says hurry home (Aw shucks!)
| Теперь, если ты увидишь мою женщину, скажи ей, что я говорю, поспеши домой (Вот черт!)
|
| You see my woman, tell her I says hurry home I ain’t had no lovin' since my
| Ты видишь мою женщину, скажи ей, что я говорю, поспеши домой, у меня не было любви с тех пор, как я
|
| girl been gone.
| девушка ушла.
|
| Where it ain’t no love mama ain’t no gitt’n' along.
| Там, где нет любви, мама не гуляет.
|
| Where it ain’t no love mama ain’t no gitt’n' along.
| Там, где нет любви, мама не гуляет.
|
| My gal treats me so mean and dirty, sometime I don’t know right from wrong.
| Моя девушка обращается со мной так подло и грязно, что иногда я не отличаю правильное от неправильного.
|
| Lord, I lied down last night, tried to take my rest.
| Господи, я лег прошлой ночью, пытался отдохнуть.
|
| I lied down last night, tried to take my rest (what happened, boy?)
| Я лег прошлой ночью, попытался отдохнуть (что случилось, мальчик?)
|
| You know my mind got to ramblin' just like wild gees in the west.
| Вы знаете, мой разум стал бродить, как дикие гуси на западе.
|
| Gwin’a buy me a bulldog, watch you whils' I sleep.
| Гвин'а, купи мне бульдога, смотри, пока я сплю.
|
| Gonna buy me a bulldog, watch you whils' I sleep.
| Купи мне бульдога, смотри, пока я сплю.
|
| Just to keep these men from making this early mornin' creep. | Просто чтобы эти мужчины не ползали по утрам. |
| Now,
| Теперь,
|
| if you see my woman tell her I says hurry home.
| если увидишь мою женщину, скажи ей, что я говорю, поспеши домой.
|
| You see my woman, tell her I says hurry home I ain’t had no lovin' since my
| Ты видишь мою женщину, скажи ей, что я говорю, поспеши домой, у меня не было любви с тех пор, как я
|
| little girl been gone.
| маленькая девочка ушла.
|
| You gwine want my love, baby some lonesome day (yeah!).
| Ты хочешь моей любви, детка, в один одинокий день (да!).
|
| You’re gonna want my love, mama, some old lonesome day.
| Тебе понадобится моя любовь, мама, в один старый одинокий день.
|
| And it’ll be too late, I’ll be gone too far away. | И будет слишком поздно, я уйду слишком далеко. |