| A little older and a lot more bitter
| Немного старше и намного горькее
|
| Give me the shit end of the stick but I’m not a quitter
| Дай мне дерьмовый конец палки, но я не сдаюсь
|
| Can’t admit defeat even if I’m down on my knees with no opportunities
| Не могу признать поражение, даже если я стою на коленях без каких-либо возможностей
|
| So you can keep telling me «dreams don’t come true for people like you»
| Так что ты можешь продолжать говорить мне, что «мечты не сбываются для таких, как ты»
|
| And I won’t believe you
| И я не поверю тебе
|
| We can’t just suffer 'til we die
| Мы не можем просто страдать, пока не умрем
|
| So click your heels together (together)
| Так что щелкайте каблуками вместе (вместе)
|
| But I guarantee you won’t feel better
| Но я гарантирую, вы не почувствуете себя лучше
|
| ‘Cause there is no place called home
| Потому что нет места, которое называется домом
|
| You’re alone in this hole screaming
| Ты один в этой дыре кричишь
|
| How did I get this low?
| Как я достиг такого низкого уровня?
|
| It followed me far from home
| Он преследовал меня далеко от дома
|
| All that I found was sorrow
| Все, что я нашел, было печалью
|
| There’s gotta be more than despair and misery
| Должно быть больше, чем отчаяние и страдание
|
| Oh, it followed me far from home
| О, это преследовало меня далеко от дома
|
| Ran out of time to borrow
| Закончилось время, чтобы заимствовать
|
| That day I swore I’d repair the synergy
| В тот день я поклялся восстановить синергию
|
| I’m at the end of my rope
| Я в конце своей веревки
|
| (Yeah!)
| (Ага!)
|
| I used to live
| Я жил
|
| I used to thrive
| Я процветал
|
| Now thanks to you I drift aimlessly in this life
| Теперь благодаря тебе я бесцельно дрейфую в этой жизни
|
| I’m just another fuckin' sunken cost fallacy
| Я просто еще одно гребаное заблуждение о затонувших затратах
|
| Malicious compliance is all you’ll ever get from me
| Злонамеренное соблюдение требований – это все, что вы когда-либо получите от меня
|
| And there’s no safe place to go
| И нет безопасного места, куда можно пойти.
|
| You’re alone in this hole screaming
| Ты один в этой дыре кричишь
|
| How did I get this low?
| Как я достиг такого низкого уровня?
|
| It followed me far from home
| Он преследовал меня далеко от дома
|
| All that I found was sorrow
| Все, что я нашел, было печалью
|
| There’s gotta be more than despair and misery
| Должно быть больше, чем отчаяние и страдание
|
| Oh, it followed me far from home
| О, это преследовало меня далеко от дома
|
| Ran out of time to borrow
| Закончилось время, чтобы заимствовать
|
| That day I swore I’d repair the synergy
| В тот день я поклялся восстановить синергию
|
| Nobody leaves, leaves this place alive
| Никто не уходит, покидает это место живым
|
| ‘Til you tell me
| «Пока ты не скажешь мне
|
| Why don’t you give a fuck?
| Почему тебе наплевать?
|
| Why don’t you give a fuck?
| Почему тебе наплевать?
|
| Why don’t you give a fuck? | Почему тебе наплевать? |
| (yeah)
| (Да)
|
| There is no place called home
| Нет места, которое называется домом
|
| There is no place called (what, what)
| Нет места под названием (что, что)
|
| There is no place called home
| Нет места, которое называется домом
|
| There is no place called (what, what)
| Нет места под названием (что, что)
|
| Home
| Дом
|
| How did I get this low
| Как я получил этот низкий
|
| It followed me far from home
| Он преследовал меня далеко от дома
|
| All that I found was sorrow
| Все, что я нашел, было печалью
|
| There’s gotta be more than despair
| Должно быть больше, чем отчаяние
|
| Oh, it followed me far from home
| О, это преследовало меня далеко от дома
|
| All that I found was sorrow
| Все, что я нашел, было печалью
|
| There’s gotta be more than despair and misery
| Должно быть больше, чем отчаяние и страдание
|
| Oh, it followed me far from home
| О, это преследовало меня далеко от дома
|
| Ran out of time to borrow
| Закончилось время, чтобы заимствовать
|
| That day I swore I’d repair the synergy
| В тот день я поклялся восстановить синергию
|
| The synergy
| Синергия
|
| The synergy
| Синергия
|
| There’s nothing more than despair and misery | Нет ничего, кроме отчаяния и страданий |