| walk alone.
| гулять в одиночку.
|
| i stare at the footprints of my life.
| я смотрю на следы моей жизни.
|
| and i think i lost you, when i began to run away.
| и я думаю, что потерял тебя, когда я начал убегать.
|
| so far, so far away from home.
| так далеко, так далеко от дома.
|
| your approval, was the only crown i seeked.
| ваше одобрение было единственной короной, которую я искал.
|
| i no longer doubt myself.
| я больше не сомневаюсь в себе.
|
| too long, i’ve walked in shadows of my worst enemies.
| слишком долго я ходил в тени своих злейших врагов.
|
| so was it worth the game to lose our purities?
| так стоило ли игре терять нашу чистоту?
|
| won’t wear the crown of thorns.
| не наденет терновый венец.
|
| won’t wear the mask of judas.
| не наденет маску Иуды.
|
| i’ll never be who you want me to be.
| я никогда не буду тем, кем ты хочешь, чтобы я был.
|
| you’ll never see the beauty i see.
| ты никогда не увидишь красоты, которую вижу я.
|
| mark me for death.
| отметь меня к смерти.
|
| mask me for torture.
| замаскируй меня для пыток.
|
| mark me for death.
| отметь меня к смерти.
|
| i stare at the footprints.
| я смотрю на следы.
|
| and you, so far away.
| и ты, так далеко.
|
| i no longer doubt myself.
| я больше не сомневаюсь в себе.
|
| too long, i’ve walked in shadows of my worst enemies.
| слишком долго я ходил в тени своих злейших врагов.
|
| so was it worth the game to lose our purities?
| так стоило ли игре терять нашу чистоту?
|
| won’t wear the crown of thorns.
| не наденет терновый венец.
|
| won’t wear the mask of judas.
| не наденет маску Иуды.
|
| i’ll never be who you want me to be.
| я никогда не буду тем, кем ты хочешь, чтобы я был.
|
| you’ll never see the beauty i see.
| ты никогда не увидишь красоты, которую вижу я.
|
| mark me for death.
| отметь меня к смерти.
|
| mask me for torture.
| замаскируй меня для пыток.
|
| mark me for death.
| отметь меня к смерти.
|
| mask me for torture.
| замаскируй меня для пыток.
|
| i hope you see my face on your fucking death bed.
| надеюсь, ты увидишь мое лицо на своем гребаном смертном одре.
|
| i hope you see my face on your death bed.
| надеюсь, ты увидишь мое лицо на смертном одре.
|
| you played the role of the angel, now you’ll see my face in hell.
| ты играл роль ангела, теперь ты увидишь мое лицо в аду.
|
| you fooled my mind with your selfish ambition.
| ты обманул мой разум своими эгоистичными амбициями.
|
| bitch. | сука. |
| you played the role of the angel, now you’ll see my face in hell.
| ты играл роль ангела, теперь ты увидишь мое лицо в аду.
|
| you played the role, you played the role of the saint,
| ты играл роль, ты играл роль святого,
|
| now you’ll see my face, my face in hell.
| теперь ты увидишь мое лицо, мое лицо в аду.
|
| walk alone.
| гулять в одиночку.
|
| i stare at the footprints of my life.
| я смотрю на следы моей жизни.
|
| and i think i lost you, when i began to run away.
| и я думаю, что потерял тебя, когда я начал убегать.
|
| so far, so far away from home.
| так далеко, так далеко от дома.
|
| your approval, was the only crown i seeked.
| ваше одобрение было единственной короной, которую я искал.
|
| i no longer doubt myself.
| я больше не сомневаюсь в себе.
|
| too long, i’ve walked in shadows of my worst enemies.
| слишком долго я ходил в тени своих злейших врагов.
|
| so was it worth the game to lose our purities?
| так стоило ли игре терять нашу чистоту?
|
| won’t wear the crown of thorns.
| не наденет терновый венец.
|
| won’t wear the mask of judas.
| не наденет маску Иуды.
|
| i’ll never be who you want me to be.
| я никогда не буду тем, кем ты хочешь, чтобы я был.
|
| you’ll never see the beauty i see. | ты никогда не увидишь красоты, которую вижу я. |